Hebrew: Modern

Young`s Literal Translation

Hebrews

13

1אהבת האחים תעמד׃
1Let brotherly love remain;
2הכנסת ארחים אל תשכחו כי יש אשר הכניסו בה מלאכים ולא ידעו׃
2of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;
3זכרו את האסורים כאלו אתם אסורים עמהם ואת הנלחצים באשר גם אתם בבשר׃
3be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;
4האישות תיקר בכל וערש יצועכם אל יחלל את הזנים ואת המנאפים ידין אלהים׃
4honourable [is] the marriage in all, and the bed undefiled, and whoremongers and adulterers God shall judge.
5רחקו מאהבת כסף ושמחו בחלקכם כי הוא אמר לא ארפך ולא אעזבך׃
5Without covetousness the behaviour, being content with the things present, for He hath said, `No, I will not leave, no, nor forsake thee,`
6על כן נבטח ונאמר יהוה לי בעזרי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
6so that we do boldly say, `The Lord [is] to me a helper, and I will not fear what man shall do to me.`
7זכרו את מנהיגיכם אשר הגידו לכם את דבר האלהים בינו לאחרית דרכם ולכו באמונתם׃
7Be mindful of those leading you, who did speak to you the word of God, whose faith — considering the issue of the behaviour — be imitating,
8ישוע המשיח גם תמול גם היום הוא הוא וגם לעולמים׃
8Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages;
9אל תנועו בתורות שנות וזרות כי טוב לכונן לבנו בחסד ולא בעניני מאכל אשר לא הועילו למתהלכים בהם׃
9with teachings manifold and strange be not carried about, for [it is] good that by grace the heart be confirmed, not with meats, in which they who were occupied were not profited;
10יש לנו מזבח אשר אינם רשאים לאכל מעליו משרתי המשכן׃
10we have an altar, of which to eat they have no authority who the tabernacle are serving,
11כי הבהמות אשר הובא דמן בקדש לכפרת החטא על ידי הכהן הגדול גויתיהן נשרפו מחוץ למחנה׃
11for of those beasts whose blood is brought for sin into the holy places through the chief priest — of these the bodies are burned without the camp.
12בעבור זאת גם ישוע למען קדש בדמו את העם ענה מחוץ לשער׃
12Wherefore, also Jesus — that he might sanctify through [his] own blood the people — without the gate did suffer;
13לכן נצאה נא אליו אל מחוץ למחנה ונשא את חרפתו׃
13now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;
14כי פה אין לנו עיר עמדת כי את העתידה אנחנו מבקשים׃
14for we have not here an abiding city, but the coming one we seek;
15לכן נקריב על ידו בכל עת זבח תודה לאלהים היא פרי שפתים המודות לשמו׃
15through him, then, we may offer up a sacrifice of praise always to God, that is, the fruit of lips, giving thanks to His name;
16ואל תשכחו לגמל חסד ולתת לאביונים כי זבחים כאלה יערבו לאלהים׃
16and of doing good, and of fellowship, be not forgetful, for with such sacrifices God is well-pleased.
17שמעו אל מנהיגיכם והכנעו מפניהם כי שקדים הם על נפשתיכם כעתידים לתת חשבון למען יעשו זאת בשמחה ולא באנחה כי זאת לא להועיל לכם׃
17Be obedient to those leading you, and be subject, for these do watch for your souls, as about to give account, that with joy they may do this, and not sighing, for this [is] unprofitable to you.
18התפללו בעדנו כי ידענו אשר שלמה מחשבתנו ונחפץ ללכת דרך ישרה בכל׃
18Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,
19ובחזקה אבקש מכם לעשות זאת למען אושב אליכם במהרה׃
19and more abundantly do I call upon [you] to do this, that more quickly I may be restored to you.
20ואלהי השלום אשר בדם ברית עולם העלה מן המתים את רעה הצאן הגדול את ישוע אדנינו׃
20And the God of the peace, who did bring up out of the dead the great shepherd of the sheep — in the blood of an age-during covenant — our Lord Jesus,
21הוא ישלימכם בכל מעשה טוב לעשות רצונו בפעלו בכם את הרצוי לפניו ביד ישוע המשיח אשר לו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃
21make you perfect in every good work to do His will, doing in you that which is well-pleasing before Him, through Jesus Christ, to whom [is] the glory — to the ages of the ages! Amen.
22ואבקש מכם אחי שאו נא דבר התוכחה כי כתבתי אליכם בקצרה׃
22And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you.
23ודעו כי טימותיוס אחינו יצא מבית האסורים והיה אם יבא במהרה אראה אתו את פניכם׃
23Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.
24שאלו לשלום כל מנהיגיכם ולשלום כל הקדשים בני ארץ איטליא שאלים לשלומכם׃
24Salute all those leading you, and all the saints; salute you doth those from Italy:
25החסד עם כלכם אמן׃
25the grace [is] with you all! Amen.