1הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
1Give ye thanks to Jehovah — call ye in His name, Make known among the peoples His acts.
2שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
2Sing ye to Him — sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.
3התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
3Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
4דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
4Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
5זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
5Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
6זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
6O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
7הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
7He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
8זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
8He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,
9אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
9That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
10ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
10And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during,
11לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
11Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,`
12בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
12In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
13ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
13And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.
14לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
14He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
15אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
15`Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.`
16ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
16And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.
17שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
17He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
18ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
18They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,
19עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
19Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.
20שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
20The king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.
21שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
21He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
22לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
22To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
23ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
23And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.
24ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
24And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
25הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
25He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
26שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
26He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.
27שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
27They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
28שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
28He hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
29הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
29He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.
30שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
30Teemed hath their land [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
31אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
31He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.
32נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
32He hath made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
33ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
33And He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.
34אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
34He hath said, and the locust cometh, And the cankerworm — innumerable,
35ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
35And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.
36ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
36And He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,
37ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
37And bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.
38שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
38Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
39פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
39He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
40שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
40They have asked, and He bringeth quails, And [with] bread of heaven satisfieth them.
41פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
41He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places — a river.
42כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
42For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,
43ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
43And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.
44ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
44And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,
45בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃
45That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!