Hebrew: Modern

American Standard Version

Job

6

1ויען איוב ויאמר׃
1Then Job answered and said,
2לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד׃
2Oh that my vexation were but weighed, And all my calamity laid in the balances!
3כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃
3For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
4כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃
4For the arrows of the Almighty are within me, The poison whereof my spirit drinketh up: The terrors of God do set themselves in array against me.
5הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃
5Doth the wild ass bray when he hath grass? Or loweth the ox over his fodder?
6היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃
6Can that which hath no savor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
7מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃
7My soul refuseth to touch [them]; They are as loathsome food to me.
8מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃
8Oh that I might have my request; And that God would grant [me] the thing that I long for!
9ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃
9Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!
10ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש׃
10And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.
11מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃
11What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
12אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃
12Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
13האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃
13Is it not that I have no help in me, And that wisdom is driven quite from me?
14למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃
14To him that is ready to faint kindness [should be showed] from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
15אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו׃
15My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
16הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג׃
16Which are black by reason of the ice, [And] wherein the snow hideth itself:
17בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם׃
17What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.
18ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃
18The caravans [that travel] by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
19הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃
19The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.
20בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃
20They were put to shame because they had hoped; They came thither, and were confounded.
21כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו׃
21For now ye are nothing; Ye see a terror, and are afraid.
22הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃
22Did I say, Give unto me? Or, Offer a present for me of your substance?
23ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃
23Or, Deliver me from the adversary's hand? Or, Redeem me from the hand of the oppressors?
24הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃
24Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.
25מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃
25How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove?
26הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃
26Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?
27אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃
27Yea, ye would cast [lots] upon the fatherless, And make merchandise of your friend.
28ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב׃
28Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.
29שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה׃
29Return, I pray you, let there be no injustice; Yea, return again, my cause is righteous.
30היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃
30Is there injustice on my tongue? Cannot my taste discern mischievous things?