Hebrew: Modern

American Standard Version

Proverbs

23

1כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך׃
1When thou sittest to eat with a ruler, Consider diligently him that is before thee;
2ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃
2And put a knife to thy throat, If thou be a man given to appetite.
3אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
3Be not desirous of his dainties; Seeing they are deceitful food.
4אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃
4Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom.
5התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים׃
5Wilt thou set thine eyes upon that which is not? For [riches] certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.
6אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו׃
6Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, Neither desire thou his dainties:
7כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך׃
7For as he thinketh within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; But his heart is not with thee.
8פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים׃
8The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, And lose thy sweet words.
9באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך׃
9Speak not in the hearing of a fool; For he will despise the wisdom of thy words.
10אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא׃
10Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless:
11כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך׃
11For their Redeemer is strong; He will plead their cause against thee.
12הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃
12Apply thy heart unto instruction, And thine ears to the words of knowledge.
13אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃
13Withhold not correction from the child; [For] if thou beat him with the rod, he will not die.
14אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל׃
14Thou shalt beat him with the rod, And shalt deliver his soul from Sheol.
15בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני׃
15My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
16ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃
16Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.
17אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃
17Let not thy heart envy sinners; But [be thou] in the fear of Jehovah all the day long:
18כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃
18For surely there is a reward; And thy hope shall not be cut off.
19שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך׃
19Hear thou, my son, and be wise, And guide thy heart in the way.
20אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו׃
20Be not among winebibbers, Among gluttonous eaters of flesh:
21כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה׃
21For the drunkard and the glutton shall come to poverty; And drowsiness will clothe [a man] with rags.
22שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך׃
22Hearken unto thy father that begat thee, And despise not thy mother when she is old.
23אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃
23Buy the truth, and sell it not; [Yea], wisdom, and instruction, and understanding.
24גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃
24The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
25ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך׃
25Let thy father and thy mother be glad, And let her that bare thee rejoice.
26תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה׃
26My son, give me thy heart; And let thine eyes delight in my ways.
27כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃
27For a harlot is a deep ditch; And a foreign woman is a narrow pit.
28אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃
28Yea, she lieth in wait as a robber, And increaseth the treacherous among men.
29למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים׃
29Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
30למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃
30They that tarry long at the wine; They that go to seek out mixed wine.
31אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים׃
31Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
32אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
32At the last it biteth like a serpent, And stingeth like an adder.
33עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות׃
33Thine eyes shall behold strange things, And thy heart shall utter perverse things.
34והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל׃
34Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast.
35הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד׃
35They have stricken me, [shalt thou say], and I was not hurt; They have beaten me, and I felt it not: When shall I awake? I will seek it yet again.