1למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃
1(По слав. 35). За първия певец. [Псалом] на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува {Еврейски: Говори.} на вътрешното ми сърце, Че пред очите му няма страх от Бога.
2כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃
2Защото той се лъже в своите си очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,
3דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃
3Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.
4און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃
4Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.
5יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃
5Господи, Твоето милосърдие [стига] до небето, Верността Ти до облаците;
6צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃
6Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
7מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃
7Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрова на крилата Ти.
8ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃
8Ще се напояват от най-доброто {Еврейски: Тлъстината.} на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.
9כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃
9Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
10משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃
10Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
11אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃
11Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.
12שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃
12Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха се и не ще могат да станат.