Hebrew: Modern

Bulgarian

Psalms

72

1לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃
1(По слав. 71). [Псалом] за Соломона {Псал. 127, надписът.} Боже, дай Твоето правосъдие на царя, И правдата Си на царския син,
2ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
2За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃
3Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете [мир] с правда.
4ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃
4Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃
5Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде [съществува] луната, из родове в родове.
6ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃
6Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃
7В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
8Той ще владее от море до море, И от Евфрат {Еврейски: Реката.} до краищата на земята.
9לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃
9Пред него ще коленичат жителите на пустинята; И неприятелите му ще лижат пръстта.
10מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
10Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
11Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
12Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния.
13יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃
13Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃
14От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃
15И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃
16Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската [планина]; И [жителите] по градовете ще цъфтят като земната трева.
17יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃
17Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
18Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
19И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20כלו תפלות דוד בן ישי׃
20Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.