Hebrew: Modern

Welsh

Job

28

1כי יש לכסף מוצא ומקום לזהב יזקו׃
1 Y mae gwyth�en i arian, a gwely i'r aur a burir.
2ברזל מעפר יקח ואבן יצוק נחושה׃
2 Tynnir yr haearn o'r ddaear, a thoddir y garreg yn gopr.
3קץ שם לחשך ולכל תכלית הוא חוקר אבן אפל וצלמות׃
3 Rhydd dyn derfyn ar dywyllwch, a chwilio hyd yr eithaf am y mwyn yn y tywyllwch dudew.
4פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו׃
4 Agorir pyllau yn y cymoedd ymhell oddi wrth bawb; fe'u hanghofiwyd gan y teithwyr. Y maent yn hongian ymhell o olwg pobl, gan siglo'n �l ac ymlaen.
5ארץ ממנה יצא לחם ותחתיה נהפך כמו אש׃
5 Ceir bwyd o'r ddaear, eto oddi tani y mae wedi ei chynhyrfu fel gan d�n.
6מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃
6 Y mae ei cherrig yn ffynhonnell y saffir, a llwch aur sydd ynddi.
7נתיב לא ידעו עיט ולא שזפתו עין איה׃
7 Y mae llwybr na u373?yr hebog amdano, ac nas gwelwyd gan lygad barcud,
8לא הדריכהו בני שחץ לא עדה עליו שחל׃
8 ac nas troediwyd gan anifeiliaid rhodresgar, ac na theithiodd y llew arno.
9בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים׃
9 Estyn dyn ei law am y gallestr, a thry'r mynyddoedd yn bendramwnwgl.
10בצורות יארים בקע וכל יקר ראתה עינו׃
10 Egyr dwnelau yn y creigiau, a gw�l ei lygaid bopeth gwerthfawr.
11מבכי נהרות חבש ותעלמה יצא אור׃
11 Gesyd argae i rwystro lli'r afonydd, a dwg i oleuni yr hyn a guddiwyd ynddynt.
12והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה׃
12 Ond pa le y ceir doethineb? a pha le y mae trigfan deall?
13לא ידע אנוש ערכה ולא תמצא בארץ החיים׃
13 Ni u373?yr neb ble mae ei chartref, ac nis ceir yn nhir y byw.
14תהום אמר לא בי היא וים אמר אין עמדי׃
14 Dywed y dyfnder, "Nid yw gyda mi"; dywed y m�r yntau, "Nid yw ynof fi."
15לא יתן סגור תחתיה ולא ישקל כסף מחירה׃
15 Ni ellir rhoi aur yn d�l amdani, na phwyso'i gwerth mewn arian.
16לא תסלה בכתם אופיר בשהם יקר וספיר׃
16 Ni ellir mesur ei gwerth ag aur Offir, nac ychwaith �'r onyx gwerthfawr na'r saffir.
17לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז׃
17 Ni ellir cymharu ei gwerth ag aur neu risial, na'i chyfnewid am unrhyw lestr aur.
18ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים׃
18 Ni bydd s�n am gwrel a grisial; y mae meddu doethineb yn well na gemau.
19לא יערכנה פטדת כוש בכתם טהור לא תסלה׃
19 Ni ellir cymharu ei gwerth �'r topas o Ethiopia, ac nid ag aur coeth y prisir hi.
20והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה׃
20 O ble y daw doethineb? a phle mae trigfan deall?
21ונעלמה מעיני כל חי ומעוף השמים נסתרה׃
21 Cuddiwyd hi oddi wrth lygaid popeth byw, a hefyd oddi wrth adar y nefoedd.
22אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה׃
22 Dywedodd Abadon a marwolaeth, "Clywsom �'n clustiau s�n amdani."
23אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה׃
23 Duw sy'n deall ei ffordd; y mae ef yn gwybod ei lle.
24כי הוא לקצות הארץ יביט תחת כל השמים יראה׃
24 Oherwydd gall ef edrych i derfynau'r ddaear, a gweld popeth sy dan y nefoedd.
25לעשות לרוח משקל ומים תכן במדה׃
25 Pan roddodd ef ei bwysau i'r gwynt, a rhannu'r dyfroedd � mesur,
26בעשתו למטר חק ודרך לחזיז קלות׃
26 a gosod terfyn i'r glaw, a ffordd i'r mellt a'r taranau,
27אז ראה ויספרה הכינה וגם חקרה׃
27 yna fe'i gwelodd hi a'i mynegi, fe'i sefydlodd hi a'i chwilio allan.
28ויאמר לאדם הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה׃
28 A dywedodd wrth ddynolryw, "Ofn yr ARGLWYDD yw doethineb, a chilio oddi wrth ddrwg yw deall."