Hebrew: Modern

Welsh

Psalms

50

1מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃
1 1 Salm. I Asaff.0 Duw y duwiau, yr ARGLWYDD, a lefarodd; galwodd y ddaear o godiad haul hyd ei fachlud.
2מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
2 O Seion, berffaith ei phrydferthwch, y llewyrcha Duw.
3יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃
3 Fe ddaw ein Duw, ac ni fydd ddistaw; bydd t�n yn ysu o'i flaen, a thymestl fawr o'i gwmpas.
4יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃
4 Y mae'n galw ar y nefoedd uchod, ac ar y ddaear, er mwyn barnu ei bobl:
5אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃
5 "Casglwch ataf fy ffyddloniaid, a wnaeth gyfamod � mi trwy aberth."
6ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃
6 Bydd y nefoedd yn cyhoeddi ei gyfiawnder, oherwydd Duw ei hun sydd farnwr. Sela.
7שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃
7 "Gwrandewch, fy mhobl, a llefaraf; dygaf dystiolaeth yn dy erbyn, O Israel; myfi yw Duw, dy Dduw di.
8לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
8 Ni cheryddaf di am dy aberthau, oherwydd y mae dy boethoffrymau'n wastad ger fy mron.
9לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃
9 Ni chymeraf fustach o'th du375?, na bychod geifr o'th gorlannau;
10כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃
10 oherwydd eiddof fi holl fwystfilod y goedwig, a'r gwartheg ar fil o fryniau.
11ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃
11 Yr wyf yn adnabod holl adar yr awyr, ac eiddof fi holl greaduriaid y maes.
12אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
12 Pe bawn yn newynu, ni ddywedwn wrthyt ti, oherwydd eiddof fi'r byd a'r hyn sydd ynddo.
13האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃
13 A fwyt�f fi gig eich teirw, neu yfed gwaed eich bychod geifr?
14זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃
14 Rhowch i Dduw offrymau diolch, a thalwch eich addunedau i'r Goruchaf.
15וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃
15 Os gelwi arnaf yn nydd cyfyngder fe'th waredaf, a byddi'n fy anrhydeddu."
16ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃
16 Ond wrth y drygionus fe ddywed Duw, "Pa hawl sydd gennyt i adrodd fy neddfau, ac i gymryd fy nghyfamod ar dy wefusau?
17ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃
17 Yr wyt yn cas�u disgyblaeth ac yn bwrw fy ngeiriau o'th �l.
18אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃
18 Os gweli leidr, fe ei i'w ganlyn, a bwrw dy goel gyda godinebwyr.
19פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃
19 Y mae dy enau'n ymollwng i ddrygioni, a'th dafod yn nyddu twyll.
20תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃
20 Yr wyt yn parhau i dystio yn erbyn dy frawd, ac yn enllibio mab dy fam.
21אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃
21 Gwnaethost y pethau hyn, b�m innau ddistaw; tybiaist dithau fy mod fel ti dy hun, ond ceryddaf di, a dwyn achos yn dy erbyn.
22בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃
22 "Ystyriwch hyn, chwi sy'n anghofio Duw, rhag imi eich darnio heb neb i arbed.
23זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃
23 Y sawl sy'n cyflwyno offrymau diolch sy'n fy anrhydeddu, ac i'r sawl sy'n dilyn fy ffordd y dangosaf iachawdwriaeth Duw."