Hebrew: Modern

Welsh

Psalms

73

1מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
1 1 Salm. I Asaff.0 Yn sicr, da yw Duw i'r uniawn, a'r Arglwydd i'r rhai pur o galon.
2ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
2 Yr oedd fy nhraed bron � baglu, a bu ond y dim i'm gwadnau lithro,
3כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
3 am fy mod yn cenfigennu wrth y trahaus ac yn eiddigeddus o lwyddiant y drygionus.
4כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
4 Oherwydd nid oes ganddynt hwy ofidiau; y mae eu cyrff yn iach a graenus.
5בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
5 Nid ydynt hwy mewn helynt fel pobl eraill, ac nid ydynt hwy'n cael eu poenydio fel eraill.
6לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
6 Am hynny, y mae balchder yn gadwyn am eu gyddfau, a thrais yn wisg amdanynt.
7יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
7 Y mae eu llygaid yn disgleirio o fraster, a'u calonnau'n gorlifo o ffolineb.
8ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
8 Y maent yn gwawdio ac yn siarad yn ddichellgar, yn s�n yn ffroenuchel am ormes.
9שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
9 Gosodant eu genau yn erbyn y nefoedd, ac y mae eu tafod yn tramwyo'r ddaear.
10לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
10 Am hynny, y mae'r bobl yn troi atynt, ac ni ch�nt unrhyw fai ynddynt.
11ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃
11 Dywedant, "Sut y mae Duw'n gwybod? A oes gwybodaeth gan y Goruchaf?"
12הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
12 Edrych, dyma hwy y rhai drygionus � bob amser mewn esmwythyd ac yn casglu cyfoeth.
13אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
13 Yn gwbl ofer y cedwais fy nghalon yn l�n, a golchi fy nwylo am fy mod yn ddieuog;
14ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃
14 ar hyd y dydd yr wyf wedi fy mhoenydio, ac fe'm cosbir bob bore.
15אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
15 Pe buaswn wedi dweud, "Fel hyn y siaradaf", buaswn wedi bradychu cenhedlaeth dy blant.
16ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
16 Ond pan geisiais ddeall hyn, yr oedd yn rhy anodd i mi,
17עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
17 nes imi fynd i gysegr Duw; yno y gwelais eu diwedd.
18אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
18 Yn sicr, yr wyt yn eu gosod ar fannau llithrig, ac yn gwneud iddynt syrthio i ddistryw.
19איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃
19 Fe �nt i ddinistr ar amrantiad, fe'u cipir yn llwyr gan ddychrynfeydd.
20כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
20 Fel breuddwyd ar �l ymysgwyd, y maent wedi mynd; wrth ddeffro fe'u diystyrir fel hunllef.
21כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
21 Pan oedd fy nghalon yn chwerw a'm coluddion wedi eu trywanu,
22ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
22 yr oeddwn yn ddwl a diddeall, ac yn ymddwyn fel anifail tuag atat.
23ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃
23 Er hynny, yr wyf gyda thi bob amser; yr wyt yn cydio yn fy neheulaw.
24בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
24 Yr wyt yn fy arwain �'th gyngor, ac yna'n fy nerbyn mewn gogoniant.
25מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃
25 Pwy sydd gennyf yn y nefoedd ond ti? Ac nid wyf yn dymuno ond tydi ar y ddaear.
26כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
26 Er i'm calon a'm cnawd ballu, eto y mae Duw yn gryfder i'm calon ac yn rhan imi am byth.
27כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃
27 Yn wir, fe ddifethir y rhai sy'n bell oddi wrthyt, a byddi'n dinistrio'r rhai sy'n anffyddlon i ti.
28ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃
28 Ond da i mi yw bod yn agos at Dduw; yr wyf wedi gwneud yr Arglwydd DDUW yn gysgod i mi, er mwyn imi fynegi dy ryfeddodau.