1למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות׃
1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar y Gittith. I feibion Cora. Salm.0 Mor brydferth yw dy breswylfod, O ARGLWYDD y Lluoedd.
2נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי׃
2 Yr wyf yn hiraethu, yn dyheu hyd at lewyg am gynteddau'r ARGLWYDD; y mae'r cyfan ohonof yn gweiddi'n llawen ar y Duw byw.
3גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי׃
3 Cafodd hyd yn oed aderyn y to gartref, a'r wennol nyth iddi ei hun, lle mae'n magu ei chywion, wrth dy allorau di, O ARGLWYDD y Lluoedd, fy Mrenin a'm Duw.
4אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה׃
4 Gwyn eu byd y rhai sy'n trigo yn dy du375?, yn canu mawl i ti'n wastadol.
5אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם׃
5 Gwyn eu byd y rhai yr wyt ti'n noddfa iddynt, a ffordd y pererinion yn eu calon.
6עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃
6 Wrth iddynt fynd trwy ddyffryn Baca fe'i c�nt yn ffynnon; bydd y glaw cynnar yn ei orchuddio � bendith.
7ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון׃
7 �nt o nerth i nerth, a bydd Duw y duwiau yn ymddangos yn Seion.
8יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃
8 O ARGLWYDD Dduw'r Lluoedd, clyw fy ngweddi; gwrando arnaf, O Dduw Jacob. Sela.
9מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך׃
9 Edrych ar ein tarian, O Dduw; rho ffafr i'th eneiniog.
10כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע׃
10 Gwell yw diwrnod yn dy gynteddau di na mil gartref; gwell sefyll wrth y drws yn nhu375? fy Nuw na thrigo ym mhebyll drygioni.
11כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים׃
11 Oherwydd haul a tharian yw'r ARGLWYDD Dduw; rhydd ras ac anrhydedd. Nid atal yr ARGLWYDD unrhyw ddaioni oddi wrth y rhai sy'n rhodio'n gywir.
12יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך׃
12 O ARGLWYDD y Lluoedd, gwyn ei fyd y sawl sy'n ymddiried ynot.