1הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
1چیزهائی را که بیان کردید من قبلاً دیده و شنیده بودم.
2כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
2هر چیزی را که شما می دانید، من هم می دانم و از شما کمتر نیستم.
3אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
3اما می خواهم که با قادر مطلق صحبت کنم و دعوای خود را با او فیصله نمایم.
4ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
4اما شما حقیقت را با دروغ می پوشانید و طبیبان بی کفایت هستید.
5מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
5اگر براستی عاقل می بودید، حرفی نمی زدید.
6שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
6حالا به دلایل من توجه کنید و به کلام من گوش بدهید.
7הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
7شما چیزهائی را که خدا نفرموده است به دروغ جعل می کنید.
8הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
8می خواهید به بهانۀ طرفداری از او حقیقت را بپوشانید و دعوای خود را ارائه نمائید.
9הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
9وقتی از شما بازخواست کند، چه جوابی به او می دهید؟ آیا می توانید او را هم مثل انسانها فریب بدهید؟
10הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
10بدانید که اگر از این کار دست نکشید، خدا شما را جزا می دهد.
11הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
11آیا از هیبت او نمی ترسید؟ آیا عظمت او شما را به وحشت نمی اندازد؟
12זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
12دلایل شما بی معنی و ادعای تان مانند دیوارهای گِلی سست و بی اساس است.
13החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
13پس خاموش باشید و به من موقع بدهید که حرف خود را بزنم و بعد هرچه باداباد!
14על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
14با این کار، جان خود را در خطر می اندازم.
15הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
15اگر خدا مرا بکشد، بازهم امیدوارم و در حضور او از خود دفاع می کنم.
16גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
16ممکن است با راستگوئی خود برائت حاصل کنم و چون شخص بیگناهی هستم با جرأت در پیشگاه خدا می ایستم.
17שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
17حالا به سخنان من گوش بدهید و به بیانات من توجه کنید.
18הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
18ادعای من اینست: من می دانم تبرئه می شوم
19מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
19و کسی نمی تواند در این مورد مباحثه کند و اگر کسی دعوای مرا غلط ثابت نماید، آنگاه ساکت می شوم و می میرم.
20אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
20خدایا، از تو فقط دو تقاضا دارم و اگر آن را اجابت فرمائی، آنگاه می توانم با تو روبرو شوم.
21כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
21از جزای من دست بردار و با هیبت خود مرا به وحشت نینداز.
22וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
22بعد وقتی مرا بخوانی حاضر می شوم، یا اجازه بده حرف خود را بزنم و آنوقت جواب مرا بده.
23כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
23به من بگو که گناه و تقصیر من چیست و خطاهای مرا نشان بده.
24למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
24چرا روی خود را از من می پوشانی و مرا دشمن خود می خوانی؟
25העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
25آیا یک برگ خشک را که با باد رانده شده است، می ترسانی؟ آیا به یک پَرِ کاه حمله می کنی؟
26כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
26تو اتهامات تلخی را علیه من می آوری و گناهان جوانی مرا به رُخم می کشی.
27ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
27پاهایم را زولانه می کنی و در هر قدمی که بر می دارم، مراقب من هستی.در نتیجه، مانند چوبِ پوده و لباسِ کویه خورده، نابود می شوم.
28והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃
28در نتیجه، مانند چوبِ پوده و لباسِ کویه خورده، نابود می شوم.