1ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
1ایوب به کلام خود ادامه داده گفت:
2חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃
2«به حیات خدای قادر مطلق که حق مرا تلف کرده و زندگی مرا تلخ و زار ساخته است، قسم می خورم
3כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃
3که تا جان به تن دارم و تا زمانی که خدا به من نَفَس می دهد،
4אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃
4حرف غلط از زبانم شنیده نشود و سخن دروغ نگویم.
5חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃
5من هیچگاهی حرف شما را تصدیق نمی کنم و تا که بمیرم ادعای بیگناهی می نمایم.
6בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃
6تا آخر عمر با پاکی و راستکاری و وجدان پاک زندگی می کنم.
7יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃
7می خواهم که دشمنان من مثل شریران و بدکاران جزا ببینند.
8כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃
8اگر خدا شخص شریر را هلاک کند و به زندگی اش خاتمه بدهد، چه امیدی برایش باقی می ماند؟
9הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃
9آیا خدا فریاد شان را در وقت سختی و مشکلات می شنود؟
10אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃
10آن ها باید از حضور قادر مطلق لذت ببرند و در همه اوقات از او کمک بخواهند.
11אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃
11اجازه بدهید که من در بارۀ قدرت خدای قادر مطلق بی کم و کاست به شما معلومات بدهم.
12הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃
12یقین دارم که خود شما هم تا اندازه ای از کارهای او آگاه هستید، پس چرا بیهوده سخن می گوئید؟»
13זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃
13«این است سرنوشت مردم خطاکار و ظالم که خدای قادر مطلق برای شان تعیین فرموده است:
14אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃
14این مردم دارای فرزندان زیاد می شوند، اما آن ها یا با شمشیر به قتل می رسند و یا از گرسنگی می میرند.
15שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃
15کسانی هم که باقی بمانند در اثر مرض و بلا به زیر خاک می روند که حتی بیوه های شان هم برای آن ها گریه و ماتم نمی کنند.
16אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃
16مردم خطاکار هرچند مثل ریگ دریا پول جمع کنند و بی اندازه لباس داشته باشند،
17יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃
17اما عاقبت اشخاص نیک پول آن ها را مصرف می کنند و لباس های شان را می پوشند.
18בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃
18آن ها خانه هائی می سازند که مثل تار عنکبوت و سایبان دشتبانان دوامی ندارند.
19עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃
19آن ها ثروتمند به بستر می روند، اما وقتی بیدار می شوند و چشم باز می کنند، می بینند که ثروت شان از دست رفته است.
20תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃
20سیلاب وحشت آن ها را فرا می گیرد و طوفان نیستی در شب آن ها را با خود می برد.
21ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃
21باد شرقی آن ها را به هوا بلند می کند و از خانه های شان دور می سازد.
22וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃
22با بیرحمی بر آن ها که در حال فرار هستند، می وزد.مردم بخاطر مصیبتی که بر سر آن ها آمده است، کف می زنند و آن ها را مسخره می کنند.»
23ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃
23مردم بخاطر مصیبتی که بر سر آن ها آمده است، کف می زنند و آن ها را مسخره می کنند.»