Hebrew: Modern

Dari

Job

37

1אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃
1طوفان دل مرا به لرزه می آورد و بشدت تکان می دهد.
2שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
2غرش صدای خدا را بشنوید و به زمزمه ای که از دهان او خارج می شود، گوش بدهید.
3תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃
3او برق را به سراسر آسمان می فرستد و هر گوشۀ زمین را روشن می کند.
4אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
4بعد غرش صدای او همچون آواز با هیبت رعد به گوش می رسد و با صدای او تیرهای برق پیهم رها می شوند.
5ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃
5به فرمان خدا کارهای عجیبی رخ می دهند که عقل ما از درک آن ها عاجز است.
6כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃
6به برف امر می کند که بر زمین ببارد و وقتیکه بارش باران بر زمین شروع می شود،
7ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃
7مردم دست از کار می کشند و متوجه قدرت او می شوند.
8ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃
8حیوانات وحشی به بیشۀ خود می شتابند و در آنجا پناه می برند.
9מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃
9طوفان از جنوب می آید و بادِ سرد از شمال.
10מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃
10خدا بر آب بحرهای وسیع می دمد و آن را منجمد می سازد.
11אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃
11ابر ها را از رطوبت پُر می کند و برق خود را بوسیلۀ آن ها به هر سو می فرستد.
12והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃
12به فرمان او به همه جا حرکت می کنند و آنچه را که خدا اراده می فرماید، بجا می آورند.
13אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
13او باران را برای مجازات مردم یا بعنوان رحمت برای انسان و آبیاری زمین می فرستد.
14האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃
14ای ایوب، بشنو و لحظه ای در بارۀ کارهای عجیب خدا تأمل کن.
15התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃
15آیا می دانی که خدا چگونه ارادۀ خود را عملی می سازد و برق را چسان در بین ابر ها تولید می کند؟
16התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃
16آیا می دانی که چطور ابر ها در هوا معلق می مانند؟ اینها همه کارهای شگفت آور خدائی می باشند که در دانش و حکمت کامل است.
17אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃
17وقتی زمین در اثر باد جنوب داغ می شود و لباسهایت از گرمی به تنت می چسپند،
18תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃
18آیا تو می توانی مثل او، شکل آسمان را که همچون آئینه سخت است، تغییر بدهی؟
19הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃
19به ما یاد بده که به او چه بگوئیم، زیرا فکر ما نارسا است و نمی دانیم که چگونه با او صحبت کنیم.
20היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
20من جرأت آن را ندارم که با خدا حرف بزنم، زیرا می ترسم که کشته شوم.
21ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃
21همانطوریکه نمی توانیم در وقتی که آسمان صاف و بی ابر باشد به نور درخشان آفتاب نگاه کنیم،
22מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
22به همان قسم نیز نمی توانیم به جلال با هیبت خدا که با شکوه تمام بر ما می درخشد، خیره شویم.
23שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
23خدای قادر مطلق آنقدر با عظمت است که ما حتی تصور کرده نمی توانیم. او در قدرت و عدالت بزرگ است و نسبت به همه از روی انصاف رفتار می کند و بر کسی ظلم روا نمی دارد.بنابران، همۀ انسانها از او می ترسند و او به کسانی که ادعای حکمت می کنند، توجه ندارد.»
24לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃
24بنابران، همۀ انسانها از او می ترسند و او به کسانی که ادعای حکمت می کنند، توجه ندارد.»