1טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
1خوردن نان خشک در آرامش بهتر است از خوردن غذای شاهانه در خانه ای که در آن جنگ و دعوا باشد.
2עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
2غلام دانا بر پسر شرور آقای خود تسلط خواهد یافت و در ارثی که به او می رسد، شریک خواهد شد.
3מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
3طلا و نقره را آتش می آزماید و دل انسان را خدا.
4מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
4آدم بدکار از همنشینی با مردم بد لذت می برد و مرد دروغگو از همنشینی با اشخاص دروغگو.
5לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
5مسخره کردن مردم فقیر به منزلۀ مسخره کردن خدائی است که آن ها را آفریده است. کسانی که از غم و بدبختی دیگران خوشحال می شوند، بی سزا نخواهند ماند.
6עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
6تاج افتخارِ اشخاصِ پیر، نواسه های شان می باشند و تاج افتخار فرزندان، والدین شان.
7לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
7شخص نجیب هرگز دروغ نمی گوید و آدم احمق هرگز حرف با منطق بر زبان نمی آورد.
8אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
8بعضی مردم به این فکر هستند که رشوه معجزه می کند و آن ها را در هر کاری موفق می سازد.
9מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
9کسی که تقصیر دیگران را می پوشاند، محبت ایجاد می کند، اما شخصی که آنرا آشکار می سازد، باعث جدائی دوستان می گردد.
10תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
10تأثیرِ یک ملامت به شخص فهیم بیشتر است از صد ضربۀ تازیانه به آدم احمق.
11אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
11مردم بدکار فقط در فکر تمرد هستند، بنابراین، بشدت مجازات خواهند شد.
12פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
12روبرو شدن با ماده خرسی که چوچه هایش را از او گرفته اند، بهتر است از روبرو شدن با شخص نادانی که گرفتار حماقت شده است.
13משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
13اگر خوبی را با بدی تلافی کنی، بلا از خانه ات دور نخواهد شد.
14פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
14شروع کردن دعوا مانند ایجادِ رخنه در سد آب است، به جر و بحث خاتمه بده پیش از آنکه به دعوا منجر شود.
15מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
15خداوند از کسانی که بیگناه را محکوم و گناهکار را تبرئه می کند، متنفر است.
16למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
16صرف پول برای آموزش شخص احمق بیفایده است، زیرا او طالب حکمت نیست.
17בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
17دوست واقعی در هر موقعیتی محبت می کند و اقارب برای کمک در هنگام مشکلات، تولد یافته اند.
18אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
18تنها شخص بی عقل است که ضامن شخص دیگری می شود.
19אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
19شخص ستیزه جو گناه را دوست دارد و آدم بلند پرواز خرابی ببار می آورد.
20עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
20شخص بد اندیش کامیاب نخواهد شد و آدم فریبکار در دام بلا گرفتار خواهد گردید.
21ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
21فرزند احمق مایۀ غم و غصۀ والدین خود می باشد.
22לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
22خوشی دل مانند دوا شفا بخش است، اما روح پژمرده انسان را بیمار می کند.
23שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
23آدم بدکار پنهانی رشوه می گیرد و مانع اجرای عدالت می شود.
24את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
24هدف مردم عاقل تحصیل حکمت است، اما شخص جاهل در زندگی هیچ هدفی ندارد.
25כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
25فرزند احمق مایۀ غم و اندوه پدر و تلخکامی مادر است.
26גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
26مجازات کردن اشخاص بیگناه و جزا دادن مردم نجیب بخاطر صداقت شان کار درستی نیست.
27חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
27شخص دانا کم حرف می زند و آدم عاقل آرام و صبور است.حتی شخص احمق هم اگر خاموش باشد و حرف نزند، او را دانا و فهمیده می شمارند.
28גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃
28حتی شخص احمق هم اگر خاموش باشد و حرف نزند، او را دانا و فهمیده می شمارند.