Hebrew: Modern

Dari

Proverbs

30

1דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃
1سخنان و پیغام آگور، پسر یاقَه. وحی آن مرد به ایتیئیل یعنی به ایتیئیل و اُوکال.
2כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃
2من از هر آدم نادانتر هستم و شعور یک انسان را ندارم.
3ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃
3من هرگز حکمت را نیاموخته ام و دربارۀ خدا چیزی نمی دانم.
4מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃
4آن کیست که به آسمان صعود کرد و بر زمین فرود آمد؟ آن کیست که باد را در مشت خود جمع کرد و آبها را در جامۀ خود پیچید؟ آن کیست که حدود زمین را تعیین کرد؟ نام او چیست و پسرش چه نام دارد؟ اگر می دانی بگو.
5כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃
5خدا به وعدۀ خود وفا می کند. او مانند سپر از کسانی که بر او توکل دارند، حمایت می نماید.
6אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃
6به کلام او چیزی میفزا، مبادا ترا تنبیه کند و دروغگو شوی.
7שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃
7ای خدا، پیش از اینکه بمیرم، دو چیز از تو می خواهم:
8שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃
8زبان مرا از دروغ گفتن بازدار و مرا نه فقیر ساز و نه ثروتمند، بلکه خوراک مرا مطابق احتیاجم به من بده.
9פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃
9زیرا اگر ثروتمند شوم ممکن است ترا انکار کنم و بگویم: «خداوند کیست؟» و اگر نادار شوم، شاید دزدی کنم و نام ترا بیحرمت سازم.
10אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃
10هیچ وقت از کسی پیش آمرش بدگوئی نکن، مبادا ترا لعنت کند و مجرم شوی.
11דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃
11کسانی هستند که پدر و مادر خود را نفرین می کنند.
12דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃
12اشخاصی هستند که خود را پاک می دانند، در حالیکه آلوده به گناه می باشند.
13דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃
13بسا کسانی هستند که از چشمان شان کبر و غرور می بارد.
14דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃
14گروهی هستند که دندانهای خود را تیز می کنند تا بجان مردم فقیر و محتاج افتاده آن ها را ببلعند.
15לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃
15سه چیز است که مانند «جُوک» بده بده می گوید ولی سیر نمی شود، بلکه چهار چیز که نمی گوید کافی است:
16שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃
16دنیای مردگان، رَحِم نازا، زمین خشک و بی آب و آتش شعله ور.
17עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃
17کسی که پدر خود را مسخره و مادر خود را تحقیر کند، زاغها چشمانش را از کاسه بیرون می کنند و لاشخورها بدنش را می خورند.
18שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃
18سه چیز است که برای من بسیار عجیب است، بلکه چهار چیز که من آن ها را نمی فهمم:
19דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃
19پرواز عقاب در آسمان، خزیدن مار بر صخره، عبور کشتی از بحر، بوجود آمدن عشق بین زن و مرد.
20כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃
20زن بدکار زنا می کند و با بی شرمی می گوید: «گناهی نکرده ام.»
21תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃
21به سبب سه چیز زمین تکان می خورد و چهار چیز است که تاب تحمل آن ها را ندارد:
22תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃
22غلامی که به سلطنت می رسد، احمقی که سیر و توانگر شود،
23תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃
23زن بداخلاقی که شوهر کرده باشد و کنیزی که جای خانم خانه را می گیرد.
24ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃
24در زمین چهار چیز جسماً کوچک هستند، اما شعورِ بسیار دارند:
25הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃
25مورچه ها باوجودیکه ضعیف هستند، اما در تابستان برای زمستان خوراک ذخیره می کنند؛
26שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃
26موشهای صحرائی با آنکه ناتوانند، اما در بین صخره ها برای خود لانه می سازند؛
27מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃
27ملخها هر چند رهبری ندارند، ولی در دسته های منظم حرکت می کنند؛
28שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃
28و چلپاسه ها که می توان آن ها را در دست گرفت، اما در قصرهای پادشاهان هم راه دارند.
29שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃
29سه چیز است که خوش خرام است، بلکه چهار چیز است که خوش قدم می باشد:
30ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃
30شیر که پادشاه حیوانات است و از هیچ چیزی نمی ترسد،
31זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃
31طاؤس، بز نر، و پادشاهی که سپاهیانش همراه او هستند.
32אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃
32اگر از روی حماقت مغرور شده و نقشه های پلید کشیده ای، از این کارهایت دست بکش.از جک زدن شیر مسکه به دست می آید، از ضربه زدن به بینی خون جاری می شود و از برانگیختن خشم نزاع برپا می گردد.
33כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃
33از جک زدن شیر مسکه به دست می آید، از ضربه زدن به بینی خون جاری می شود و از برانگیختن خشم نزاع برپا می گردد.