1שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
1فرزندان من، به آنچه پدر تان به شما تعلیم می دهد، گوش بدهید. توجه کنید تا معرفت بیابید.
2כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
2زیرا چیزهای خوبی به شما یاد می دهم، پس آن ها را فراموش نکنید.
3כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
3وقتی طفل کوچک و یگانه فرزند مادرم بودم،
4וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
4پدرم مرا تعلیم داده می گفت: «سخنان مرا با دل و جان بشنو و هدایات مرا انجام بده تا نجات یابی.
5קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
5به دنبال تحصیل دانش برو و عقل و فهم پیدا کن. آنچه می گویم فراموش مکن و از آن سرپیچی منما.
6אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
6حکمت را از دست مده تا تو را محافظت نماید. آن را دوست بدار و او نگهدار تو خواهد بود.
7ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
7تحصیل دانش از هر کاری برایت اهمیت بیشتر دارد، پس برعلاوۀ چیزهائی که به دست می آوری، حکمت را هم بیآموز.
8סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
8حکمت را دوست بدار تا تو را سرفراز و محترم سازد. با شوق تمام در طلب حکمت باش تا ترا عزت و افتخار بخشد.
9תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
9حکمت برای تو تاج افتخار خواهد بود.»
10שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
10فرزند من، به آنچه می گویم خوب گوش کن و آنرا بجا آور تا عمر طولانی داشته باشی.
11בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
11حکمت را به تو آموختم و راه راست را به تو نشان دادم.
12בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
12پس، هنگام دویدن در میدان زندگی نخواهی لنگید، به زمین نخواهی خورد.
13החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
13نصایح مرا همیشه به خاطر داشته باش. آن ها را فراموش مکن، چونکه آن ها ترا به زندگی واقعی می رسانند.
14בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
14در راه مردم شریر مرو و از معاشرت با مردمان ظالم دوری کن.
15פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
15کارهای آن ها را انجام نده، از آن ها دوری نما و براه دیگر برو.
16כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
16آن ها تا بدی نکنند خواب شان نمی برد، و تا به دیگران آزار نرسانند دلهای شان آرام نمی شوند.
17כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
17چونکه ظلم و شرارت برای آن ها مثل نان و آبی است که می خورند و می نوشند.
18וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
18راه مردم نیکو کار مانند سپیدۀ صبح است که هر لحظه روشنی آن زیادتر می شود تا روز برسد.
19דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
19اما راه مردم شریر مثل شب، تاریک است. آن ها به زمین می خورند، اما نمی دانند بر سر چه می لغزند.
20בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
20فرزند من، به سخنان من گوش بده و به آنچه می گویم توجه داشته باش.
21אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
21آن ها را در قلب خود حفظ کن و هرگز از یاد مبر.
22כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
22کسی که آن ها را بفهمد از سلامتی و زندگی بهتری برخوردار خواهد شد.
23מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
23توجه داشته باش که احساسات و دل خود را حفظ کنی، زیرا تمام جنبه های زندگی ترا تحت تأثیر خود قرار می دهند.
24הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
24سخنان دروغ و بیهوده را از دهان خود دور کن
25עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
25با جرأت و اطمینان به پیش رو نگاه کن و سرت را برنگردان.
26פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
26برای هر کاری که می کنی، بدقت نقشه بکش تا کارهایت بخوبی انجام شود.حتی یک قدم از راه راست بیرون مشو و از بدی دوری نما.
27אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃
27حتی یک قدم از راه راست بیرون مشو و از بدی دوری نما.