1בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך׃
1فرزند من، به حکمت من توجه داشته باش و پند و نصیحت مرا گوش کن.
2לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
2آنگاه خواهی دانست که چگونه درست رفتار کنی و سخنان تو نشان خواهند داد که عاقل و دانا هستی.
3כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
3لبهای زن شوهردار شاید از عسل شیرین تر و بوسه هایش از ابریشم ملایم تر باشد،
4ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃
4اما در پایان کار غیر از تلخی و درد و رنج چیزی برایت باقی نمی گذارد.
5רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו׃
5چنین زنی، انسان را به طرف مرگ می کشاند و در قعر جهنم می اندازد.
6ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע׃
6هرگز در راه راست قدم نمی گذارد، بلکه آواره و سرگردان است و خودش این را نمی داند.
7ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי׃
7پس ای فرزندان من، به من گوش بدهید و آنچه را که می گویم هرگز فراموش نکنید.
8הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה׃
8به این قبیل زنان نزدیک نشوید و حتی نزدیک خانۀ آن ها هم نروید.
9פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי׃
9مبادا آبروی خود را از دست داده و در جوانی به دست ظالمان هلاک شوید.
10פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי׃
10مبادا اموال شما نصیب بیگانگان شده و نتیجۀ یک عمر زحمت تان به هدر رود.
11ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך׃
11مبادا گوشت و استخوانهای تان فاسد شوند و در آخر عمر به حال خود گریه کنید
12ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי׃
12که چرا به پند و نصیحت دیگران گوش ندادیم و نخواستیم عبرت بگیریم.
13ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃
13به سخنان معلمین خود گوش ندادیم و به آن ها توجه نکردیم.
14כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה׃
14ناگهان متوجه شدیم که در پیش مردم رسوا شده ایم.
15שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך׃
15تنها به زن خودت عشق بورز و به او وفادار باش و فقط او را دوست بدار.
16יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים׃
16تا او هم به تو وفادار بماند و بدنبال مردهای دیگر نرود.
17יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך׃
17او فقط زن تو باشد و نباید با مردهای دیگر رابطه داشته باشد.
18יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
18بنابراین، از زن خود که در جوانی با او ازدواج کرده ای، لذت ببر.
19אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד׃
19بگذار او مانند آهوی زیبا و خوش اندام، تو را با عشق و خوشی در آغوش بکشد.
20ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃
20ای پسرم، چرا باید عشق خود را به زن دیگری ابراز کنی و چشمانت دنبال زنان شوهردار باشد؟
21כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
21هر جا بروی و هر کاری که انجام دهی، خداوند می بیند.
22עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך׃
22گناهان مرد شریر مانند دامی است که خودش در آن گرفتار می شود.چون به ندای حقیقت گوش نمی دهد، هلاک می گردد و نادانی او، او را به گور می فرستد.
23הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃
23چون به ندای حقیقت گوش نمی دهد، هلاک می گردد و نادانی او، او را به گور می فرستد.