1בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך׃
1فرزندم، اگر از کسی ضمانت کنی و پرداخت قرض او را تعهد نمائی، در حالیکه او را نمی شناسی،
2נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך׃
2خود را واقعاً به زحمت انداخته ای. ممکن است با این کار برای خود دامی درست کرده باشی.
3עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃
3پس عجله کن هر چه زودتر بدون خجالت خود را از این دام رها ساز، فوراً نزد او برو خواهش کن و ضمانت خود را پس بگیر.
4אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃
4تا این کار را نکرده ای نخواب و حتی لحظه ای آرام ننشین.
5הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃
5خود را مثل آهو از دست شکارچی و مثل پرنده از دام صیاد آزاد کن.
6לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃
6مردم تنبل بروند و از زندگی مورچه ها عبرت بگیرند.
7אשר אין לה קצין שטר ומשל׃
7آن ها نه رهبر دارند و نه کارفرما.
8תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃
8اما آذوقۀ زمستان خود را هنگام تابستان ذخیره می کنند.
9עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃
9مرد تنبل تا کی می خوابد و چه وقت از خواب بیدار خواهد شد؟
10מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
10او می گوید: «یک لحظۀ دیگر می خوابم و کمی استراحت می کنم!»
11ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃
11اما وقتی که خواب است، فقر و هلاکت، مانند راهزن بر او حمله می کند.
12אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃
12مردمان پست و بی ارزش همیشه و همه جا دروغ می گویند.
13קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו׃
13با اشاره حرف می زنند و حرکات و اشاراتی می کنند که تو را فریب بدهند.
14תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח׃
14همیشه فکر شان پُر از نقشه های پلید و زشت است تا دردسر ایجاد کنند.
15על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃
15بهمین دلیل، بلا و مصیبت ناگهانی بر آن ها حمله می کند و آن ها را طوری شکست می دهد که دیگر چاره ای نداشته باشند.
16שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו׃
16شش، بلکه هفت چیز است که خداوند از آن ها نفرت دارد و نمی تواند تحمل کند: چشم متکبر، زبان دروغگو، دستی که خون بیگناهی را بریزد، فکری که نقشه های پلید بکشد، پایی که برای انجام کارهای زشت عجله کند، شاهدی که شهادت دروغ بدهد و کسی که بین برادران اختلاف بیندازد.
17עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃
17هر چه پدرت می گوید انجام بده و آنچه مادرت می گوید فراموش مکن.
18לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃
18سخنان آن ها را همیشه بخاطر داشته باش و آن ها را در قلبت حفظ کن.
19יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃
19تعلیمات آن ها هنگام سفر راهنما، شبها محافظ و روزها مشاور تو خواهند بود.
20נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃
20اوامر آن ها مانند چراغی روشن است و سرزنش های آن ها طریق زندگی را به تو می آموزد.
21קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך׃
21آن ها تو را از زنان بدکار و از سخنان فریبندۀ شان دور می کند.
22בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃
22مواظب باش که زیبایی آن ها تو را تحریک ننماید و چشمان افسونگر شان تو را وسوسه نکند.
23כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃
23زنا کردن با زن فاحشه انسان را به فقر و گرسنگی می کشاند، اما زنا کردن با زن شوهردار به قیمت هستی و زندگی انسان تمام می شود.
24לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃
24آیا می توانی آتش را در آغوش بگیری و نسوزی؟
25אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה׃
25آیا کسی می تواند روی آتش راه برود و پایش نسوزد؟
26כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃
26همینطور کسی که با زن شوهردار همبستر شود، از مجازات در امان نخواهد بود.
27היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה׃
27مردم، کسی را که بخاطر گرسنگی دزدی کرده است، سرزنش نمی کنند،
28אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה׃
28اما اگر دستگیر شود باید هفت برابر آنچه دزدیده جریمه بدهد ـ باید هر چه دارد بدهد.
29כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה׃
29اما مردی که با زن شوهردار زنا می کند، کاملاً پست و احمق است. زیرا او جان خود را از بین می برد.
30לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב׃
30رسوایی و بدنامی نصیب او خواهد شد و ننگ او از بین نخواهد رفت.
31ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן׃
31زیرا حسادت، خشم شوهر آن زن را بر می انگیزد و در موقع انتقام هیچ رحم و شفقتی نخواهد کرد.هیچ چیز او را راضی نمی کند و به هیچ قیمتی نمی توانی رضایت او را به دست آوری.
32נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה׃
32هیچ چیز او را راضی نمی کند و به هیچ قیمتی نمی توانی رضایت او را به دست آوری.
33נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃
34כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם׃
35לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד׃