Hebrew: Modern

Dari

Psalms

77

1למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃
1آواز من بسوی خداست و فریاد می کنم. بسوی خدا فریاد می کنم و او مرا خواهد شنید.
2ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃
2در روز پریشانیِ خود خداوند را طلب کردم. در شب نیز دست من برای دعا بلند شده و خسته نگردید و جان من تسلی را ترجیح نداد.
3אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃
3خدا را بیاد می آورم و می نالم. تفکر می کنم و روح من حیران می گردد.
4אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃
4چشمانم را بیدار نگه داشتی و از پریشانی حرفی زده نمی توانم.
5חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
5به روزگار گذشته فکر می کنم و سالهای قدیم را بیاد می آورم.
6אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃
6سرود شبانۀ خود را بیاد می آورم. در دل خود تفکر می کنم و روح من جوینده است.
7הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃
7آیا خداوند تا به ابد ترک می کند و دیگر هرگز راضی نخواهد شد؟
8האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃
8آیا رحمت او برای همیشه زایل شده و عهد او تا به ابد باطل گردیده است؟
9השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃
9آیا خدا شفقت خود را از یاد برده و رحمت های خود را در غضب بازداشته است؟
10ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃
10پس گفتم این درد من است که دست راست خدای متعال با من مثل قدیم نیست.
11אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃
11در کارهای خداوند تفکر می کنم. بلی، اعمال شگفت انگیز تو را که از قدیم است به یاد می آورم.
12והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃
12دربارۀ جمیع کارهای تو می اندیشم و در صنعت های تو تفکر می کنم.
13אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃
13ای خدا، طریق تو در قدوسیت است. کیست خدای بزرگ مثل تو، ای خدا؟
14אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃
14تو خدائی هستی که کارهای عجیب می کنی. تو قدرت خود را به همۀ اقوام جهان معروف گردانیده ای.
15גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃
15قوم برگزیدۀ خود را به بازوی خود رهانیده ای، یعنی اولادۀ یعقوب و یوسف را.
16ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃
16آبها تو را دید، ای خدا، آبها تو را دیده به لرزه آمد و عمق آبها نیز سخت آشفته و لرزان گردید.
17זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃
17از ابر ها باران بارید، در آسمان رعد پدید آمد و تیرهای برق تو از هر طرف به جهیدن شروع کردند.
18קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃
18صدای رعد تو در گِردباد بود و نورِ برق، جهان را روشن ساخت و زمین آشفته و لرزان گردید.
19בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃
19طریق تو در موجهای بحر است و راههای تو در آب های فراوان، اما آثار تو را نمی توان دانست.قوم برگزیدۀ خود را مانند یک چوپان رهبری و به دست موسی و هارون هدایت نمودی.
20נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃
20قوم برگزیدۀ خود را مانند یک چوپان رهبری و به دست موسی و هارون هدایت نمودی.