1ואני אמר היורש כל עת היותו קטן אין הבדל בינו ובין העבד אף אם הוא אדון הכל׃
1Now I say, As long as the heir is a child, he differs nothing from a bondman, though he be lord of all;
2אלא הוא תחת יד אמנים ופקידי הבית עד לזמן המיעד לו מאת אביו׃
2but he is under guardians and stewards until the period fixed by the father.
3ככה גם אנחנו בעוד היותנו קטנים היינו משעבדים ליסדות העולם׃
3So we also, when we were children, were held in bondage under the principles of the world;
4ובמלאת העת שלח האלהים את בנו אשר נולד מאשה ונתן תחת יד התורה׃
4but when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, come of woman, come under law,
5לפדות את אשר היו תחת יד התורה למען נקבל את משפט הבנים׃
5that he might redeem those under law, that we might receive sonship.
6ויען כי בנים אתם שלח האלהים בלבבכם את רוח בנו הקורא אבא אבינו׃
6But because ye are sons, God has sent out the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba, Father.
7לכן אינך עוד עבד כי אם בן ואם בן אתה הנך גם יורש האלהים על ידי המשיח׃
7So thou art no longer bondman, but son; but if son, heir also through God.
8הן לפנים באין דעת אלהים הייתם עבדים את אשר בעצמותם אינם אלהים׃
8But then indeed, not knowing God, ye were in bondage to those who by nature are not gods;
9ועתה אחרי ידעתם את האלהים ויותר אחרי שנודעתם לאלהים איך תשובו אל היסדות הרפים והדלים ההם אשר תרצו להכנע להם מחדש׃
9but now, knowing God, but rather being known by God, how do ye turn again to the weak and beggarly principles to which ye desire to be again anew in bondage?
10ימים אתם שמרים וחדשים ומועדים ושנים׃
10Ye observe days and months and times and years.
11מתירא אני פן לריק עמלתי בכם׃
11I am afraid of you, lest indeed I have laboured in vain as to you.
12היו נא כמוני כי גם אני כמוכם מתחנן אני לכם אחי לא הרעתם לי מאומה׃
12Be as *I* [am], for *I* also [am] as *ye*, brethren, I beseech you: ye have not at all wronged me.
13אתם ידעתם אשר בחלשת בשרי בשרתי לכם את הבשורה לראשונה׃
13But ye know that in weakness of the flesh I announced the glad tidings to you at the first;
14ואתם לא בזיתם את נסיוני אשר נסיתי בבשרי ולא געלתם אתו כי אם קבלתם אתי כמלאך אלהים כמשיח ישוע׃
14and my temptation, which [was] in my flesh, ye did not slight nor reject with contempt; but ye received me as an angel of God, as Christ Jesus.
15ועתה איה אשרכם כי מעיד אני עליכם אשר אם יכלתם הייתם עקרים את עיניכם לתתן לי׃
15What then [was] your blessedness? for I bear you witness that, if possible, plucking out your own eyes ye would have given [them] to me.
16ועתה הנהייתי לכם לאיב בדברי אמת אליכם׃
16So I have become your enemy in speaking the truth to you?
17אינם מקנאים לכם לטובה כי חפצם להפריד אתכם מעלינו למען תהיו מקנאים להם׃
17They are not rightly zealous after you, but desire to shut you out [from us], that ye may be zealous after them.
18אבל טוב לקנא תמיד לטובה ולא לבד בהיותו אצלכם׃
18But [it is] right to be zealous at all times in what is right, and not only when I am present with you --
19בני אשר אני מחולל שנית עד כי יוצר בכם המשיח׃
19my children, of whom I again travail in birth until Christ shall have been formed in you:
20אמנה חפצתי להיות עתה אצלכם לשנות את קול דברי כי נבוך אני בכם׃
20and I should wish to be present with you now, and change my voice, for I am perplexed as to you.
21אמרו לי אתם החפצים להיות משעבדים לתורה הלא שמעתם את התורה׃
21Tell me, ye who are desirous of being under law, do ye not listen to the law?
22כי כתוב שהיו לאברהם שני בנים האחד מן האמה והשני מן החפשיה׃
22For it is written that Abraham had two sons; one of the maid servant, and one of the free woman.
23ואשר לאמה הוא נולד לפי הבשר ואשר לחפשיה על פי ההבטחה׃
23But he [that was] of the maid servant was born according to flesh, and he [that was] of the free woman through the promise.
24והדברים הם לרמז כי שתי הבריתות הנה האחת מן הר סיני היולדת לעבדות והיא הגר׃
24Which things have an allegorical sense; for these are two covenants: one from mount Sinai, gendering to bondage, which is Hagar.
25כי הגר סיני הר בערב הוא והוא כנגד ירושלים של עתה כי היא בעבדות עם בניה׃
25For Hagar is mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which [is] now, for she is in bondage with her children;
26אבל ירושלים של מעלה היא חפשיה והיא אם כלנו׃
26but the Jerusalem above is free, which is our mother.
27כי כתוב רני עקרה לא ילדה פצחי רנה וצהלי לא חלה כי רבים בני שוממה מבני בעולה׃
27For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break out and cry, thou that travailest not; because the children of the desolate are more numerous than [those] of her that has a husband.
28ואנחנו אחי הננו כיצחק בני ההבטחה׃
28But *ye*, brethren, after the pattern of Isaac, are children of promise.
29וכאשר הנולד לפי הבשר אז היה רדף את הנולד לפי הרוח כן הוא גם עתה׃
29But as then he that was born according to flesh persecuted him [that was born] according to Spirit, so also [it is] now.
30אבל הכתוב מה הוא אמר גרש האמה ואת בנה כי לא יירש בן האמה עם בן החפשיה׃
30But what says the scripture? Cast out the maid servant and her son; for the son of the maid servant shall not inherit with the son of the free woman.
31על כן אחי לא בני האמה אנחנו כי אם בני החפשיה׃
31So then, brethren, we are not maid servant's children, but [children] of the free woman.