1ויען בלדד השוחי ויאמר׃
1And Bildad the Shuhite answered and said,
2עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
2How long wilt thou speak these things? and the words of thy mouth be a strong wind?
3האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
3Doth ùGod pervert judgment, and the Almighty pervert justice?
4אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
4If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
5אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
5If thou seek earnestly unto ùGod, and make thy supplication to the Almighty,
6אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
6If thou be pure and upright, surely now he will awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous;
7והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
7And though thy beginning was small, yet thine end shall be very great.
8כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
8For inquire, I pray thee, of the former generation, and attend to the researches of their fathers;
9כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
9For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
10הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
10Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?
11היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
11Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without water?
12עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
12Whilst it is yet in its greenness [and] not cut down, it withereth before any [other] grass.
13כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
13So are the paths of all that forget ùGod; and the profane man's hope shall perish,
14אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
14Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.
15ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
15He shall lean upon his house, and it shall not stand; he shall lay hold on it, but it shall not endure.
16רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
16He is full of sap before the sun, and his sprout shooteth forth over his garden;
17על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
17His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
18אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
18If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!
19הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
19Behold, this is the joy of his way, and out of the dust shall others grow.
20הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
20Behold, ùGod will not cast off a perfect man, neither will he take evil-doers by the hand.
21עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
21Whilst he would fill thy mouth with laughing and thy lips with shouting,
22שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃
22They that hate thee shall be clothed with shame, and the tent of the wicked be no more.