1ויען איוב ויאמר׃
1And Job answered and said,
2אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
2Of a truth I know it is so; but how can man be just with ùGod?
3אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
3If he shall choose to strive with him, he cannot answer him one thing of a thousand.
4חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
4He is wise in heart and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and had peace?
5המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
5Who removeth mountains, and they know it not, when he overturneth them in his anger;
6המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
6Who shaketh the earth out of its place, and the pillars thereof tremble;
7האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
7Who commandeth the sun, and it riseth not, and he sealeth up the stars;
8נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
8Who alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the high waves of the sea;
9עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
9Who maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, and the chambers of the south;
10עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
10Who doeth great things past finding out, and wonders without number.
11הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
11Lo, he goeth by me, and I see [him] not; and he passeth along, and I perceive him not.
12הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
12Behold, he taketh away: who will hinder him? Who will say unto him, What doest thou?
13אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
13+God withdraweth not his anger; the proud helpers stoop under him:
14אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
14How much less shall I answer him, choose out my words [to strive] with him?
15אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
15Whom, though I were righteous, [yet] would I not answer; I would make supplication to my judge.
16אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
16If I had called, and he had answered me, I would not believe that he hearkened to my voice, --
17אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
17He, who crusheth me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
18לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
18He suffereth me not to take my breath, for he filleth me with bitternesses.
19אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
19Be it a question of strength, lo, [he is] strong; and be it of judgment, who will set me a time?
20אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
20If I justified myself, mine own mouth would condemn me; were I perfect, he would prove me perverse.
21תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
21Were I perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life.
22אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
22It is all one; therefore I said, he destroyeth the perfect and the wicked.
23אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
23If the scourge kill suddenly, he mocketh at the trial of the innocent.
24ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
24The earth is given over into the hand of the wicked [man]; he covereth the faces of its judges. If not, who then is it?
25וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
25And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.
26חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
26They pass by like skiffs of reed; as an eagle that swoops upon the prey.
27אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
27If I say, I will forget my complaint, I will leave off my [sad] countenance, and brighten up,
28יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
28I am afraid of all my sorrows; I know that thou wilt not hold me innocent.
29אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
29Be it that I am wicked, why then do I labour in vain?
30אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
30If I washed myself with snow-water, and cleansed my hands in purity,
31אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
31Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.
32כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
32For he is not a man, as I am, that I should answer him; that we should come together in judgment.
33לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
33There is not an umpire between us, who should lay his hand upon us both.
34יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
34Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid,
35אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃
35[Then] I will speak, and not fear him; but it is not so with me.