Hebrew: Modern

Darby's Translation

Psalms

49

1למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
1{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
2גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
2Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
3פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
3My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
4אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
4I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
5למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
5Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? --
6הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
6They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
7אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
7None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
8ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
8(For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
9ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
9That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
10כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
10For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
11קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
11Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
12ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
12Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
13This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.
14כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
14Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
15אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
15But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.
16אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
16Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
17כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
17For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
18כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
18Though he blessed his soul in his lifetime, -- and men will praise thee when thou doest well to thyself, --
19תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
19It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
20אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃
20Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.