Hebrew: Modern

Dutch Staten Vertaling

Psalms

25

1לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
1Een psalm van David. Aleph. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
2אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
2Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
3גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
3Gimel. Ja, allen, die U verwachten, zullen niet beschaamd worden; zij zullen beschaamd worden, die trouwelooslijk handelen zonder oorzaak.
4דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
4Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.
5הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃
5He. Vau. Leid mij in Uw waarheid, en leer mij, want Gij zijt de God mijns heils; U verwacht ik den ganse dag.
6זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
6Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
7חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃
7Cheth. Gedenk niet der zonden mijner jonkheid, noch mijner overtredingen; gedenk mijner naar Uw goedertierenheid, om Uwer goedheid wil, o HEERE!
8טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃
8Teth. De HEERE is goed en recht; daarom zal Hij de zondaars onderwijzen in den weg.
9ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
9Jod. Hij zal de zachtmoedigen leiden in het recht, en Hij zal den zachtmoedigen Zijn weg leren.
10כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
10Caph. Alle paden des HEEREN zijn goedertierenheid en waarheid, dengenen, die Zijn verbond en Zijn getuigenissen bewaren.
11למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
11Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
12מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
12Mem. Wie is de man, die den HEERE vreest? Hij zal hem onderwijzen in den weg, dien hij zal hebben te verkiezen.
13נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
13Nun. Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beerven.
14סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
14Samech. De verborgenheid des HEEREN is voor degenen, die Hem vrezen; en Zijn verbond, om hun die bekend te maken.
15עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃
15Ain. Mijn ogen zijn geduriglijk op den HEERE, want Hij zal mijn voeten uit het net uitvoeren.
16פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃
16Pe. Wend U tot mij, en wees mij genadig, want ik ben eenzaam en ellendig.
17צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
17Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.
18ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃
18Resch. Aanzie mijn ellende, en mijn moeite, en neem weg al mijn zonden.
19ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
19Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
20שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃
20Schin. Bewaar mijn ziel, en red mij; laat mij niet beschaamd worden, want ik betrouw op U.
21תם וישר יצרוני כי קויתיך׃
21Thau. Laat oprechtigheid en vroomheid mij behoeden, want ik verwacht U.
22פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃
22O God! verlos Israel uit al zijn benauwdheden.