1הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
1Vaata, kõike seda on mu silm näinud, kõrv kuulnud ja tähele pannud.
2כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
2Mida teie teate, seda tean minagi, ma ei jää teist maha.
3אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
3Aga ma tahaksin Kõigevägevamaga rääkida ja meeleldi ennast kaitsta Jumala ees.
4ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
4Sest teie olete valega võõpajad, ebaarstid olete teie kõik!
5מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
5Oleks küll parem, kui te vaikiksite, siis võiks seda pidada teie tarkuseks.
6שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
6Kuulge ometi mu manitsust ja pange tähele mu huulte väiteid!
7הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
7Kas tahate Jumala kasuks valet rääkida ja tema heaks pettust sõnastada?
8הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
8Kas tahate olla tema poolt, Jumala kasuks asja ajada?
9הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
9Ons see hea, kui ta teid läbi katsub? Või tahate teda petta nagu inimest?
10הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
10Ta karistab teid karmilt, kui te oma poolehoidu osutate salalikult.
11הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
11Kas tema auväärsus ei teegi teile hirmu ja kartus tema ees ei valda teid?
12זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
12Teie väited on tuhka kirjutatud, teie kilbid on savikilbid.
13החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
13Olge vait mu ees ja laske mind rääkida, tulgu siis mu peale mis tahes!
14על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
14Ma võtan oma ihu hammaste vahele ja panen oma hinge pihku.
15הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
15Vaata, ta tapab mu! Ma ei looda enam! Ma tahan tema ees ainult õigustada oma teed.
16גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
16Seegi on mulle abiks, et jumalatu ei pääse tema palge ette.
17שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
17Kuulge hästi mu sõnu ja võtke kõrvu mu seletus!
18הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
18Vaata ometi, ma olen asunud õigust jalule seadma: ma tean, et mul on õigus.
19מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
19Kes tahaks mulle vastu vaielda? Siis ma vaikiksin nüüd ja heidaksin hinge.
20אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
20Ainult kaks asja tee mulle, siis pole mul vaja ennast sinu eest peita:
21כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
21võta käsi mu pealt ära ja hirm sinu ees ärgu heidutagu mind!
22וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
22Hüüa siis ja mina vastan, või räägin mina ja sina vasta mulle!
23כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
23Kui palju on mul süütegusid ja patte? Tee mulle teatavaks mu üleastumine ja patt!
24למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
24Miks peidad oma palge ja pead mind oma vaenlaseks?
25העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
25Kas tahad hirmutada lendlevat lehte ja taga ajada kuivanud kõrt,
26כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
26et sa mu vastu kirja paned kibedaid asju ja lased mind tasuda mu noorpõlve süütegusid,
27ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
27paned mu jalad pakku, valvad kõiki mu radu ja märgid enesele mu jalajälgi?
28והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃
28Jah, inimene on kõdunenud nahklähkri sarnane, otsekui koi järatud riie.