1ויען איוב ויאמר׃
1Siis rääkis Iiob ja ütles:
2גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃
2'Mu kaebus on tänagi mässuline. Minu käsi lasub raskesti mu ohkamise kohal.
3מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃
3Oh, kui ma teaksin, kuidas ma teda leian, kuidas ma saaksin minna tema aujärje ette!
4אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃
4Siis ma paneksin oma kohtuasja tema ette ja täidaksin oma suu vastulausetega.
5אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃
5Ma tahaksin teada sõnu, millega ta mulle vastab, ja mõista, mis tal mulle on öelda.
6הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃
6Kas ta oma kõikvõimsuses peaks minuga vaidlema? Ei, hea, kui ta mind tähelegi paneb.
7שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃
7Siis võiks õiglane temaga arutada ja ma pääseksin oma kohtumõistjast igaveseks.
8הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃
8Vaata, kui ma lähen itta, siis ei ole teda seal; või läände, siis ma teda ei märka.
9שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃
9Kui ta on põhjas tegutsemas, siis ma teda ei silma; kui ta pöörab lõunasse, siis ma teda ei näe.
10כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃
10Kuid tema tunneb teed, mida ma käin. Katsub ta mind läbi - ma tulen sellest välja nagu kuld.
11באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃
11Mu jalg on püsinud tema jälgedes, ma olen pidanud tema teed ega ole kõrvale läinud.
12מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃
12Tema huulte käskudest ei ole ma taganenud, ma olen oma põues talletanud sõnad tema suust.
13והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃
13Aga tema on ainus ja kes saaks teda keelata? Mida tema hing ihaldab, seda ta ka teeb.
14כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃
14Sest ta viib täide, mis mulle on määratud, ja seesugust on tal palju.
15על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃
15Seepärast ma tunnen hirmu tema palge ees, ja kui ma järele mõtlen, siis ma kardan teda.
16ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃
16Jumal on teinud araks mu südame ja Kõigevägevam on see, kes mind hirmutab.
17כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃
17Kas ma pole hävinud pimeduse pärast, ja pilkane pimedus katab mu palet?