Hebrew: Modern

Estonian

Job

40

1ויען יהוה את איוב ויאמר׃
1Ja Issand vastas Iiobile ning ütles:
2הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
2'Kas tahab nuriseja vaielda Kõigevägevamaga? Jumala süüdistaja andku vastus!'
3ויען איוב את יהוה ויאמר׃
3Siis Iiob vastas Issandale ja ütles:
4הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
4'Vaata, ma olen selleks liiga tühine. Mida peaksin sulle vastama? Ma panen käe suu peale.
5אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
5Ma olen kord rääkinud ja ma ei vasta enam, koguni kaks korda, ja enam ma seda ei tee.'
6ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
6Aga Issand vastas Iiobile tormituulest ja ütles:
7אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
7'Pane nüüd vöö vööle nagu mees, mina küsin sinult ja sina seleta mulle!
8האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
8Kas sina tahad minu õigust tühjaks teha, süüdistades mind, et õigustada iseennast?
9ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
9Ons sul siis käsivars nagu Jumalal, või kas sina oma häälega suudad müristada nagu tema?
10עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
10Ehi ennast siis uhkuse ja väärikusega, pane enesele ülle hiilgust ja ilu!
11הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
11Päästa valla oma vihavood, vaata kõigi kõrkide peale ja alanda neid!
12ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
12Vaata kõigi kõrkide peale, rudju neid, ja rõhu õelad maha otse kohapeal!
13טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
13Mata nad kõik üheskoos põrmu, sule nende silmnäod salapaika,
14וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
14siis minagi kiidan sind, et su parem käsi on sind aidanud!
15הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
15Vaata ometi jõehobu, kelle ma olen loonud nagu sinugi: ta sööb rohtu nagu veis.
16הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
16Ent vaata tema ristluude rammu ja kõhulihaste jõudu.
17יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
17Ta saba on nagu seedritüvi, ta reite kõõlused otsekui põimitud.
18עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
18Ta luud on nagu vaskputked, ta kondid otsekui raudtalad.
19הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
19Ta on Jumala töödest parim: kes ta on teinud, toob ta lähedale mõõga.
20כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
20Jah, toidust toodavad temale mäed, seal, kus kõik metsloomad mängivad.
21תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
21Ta magab lootospõõsaste all, redutab pilliroos ja mudas.
22יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
22Lootospõõsad, olles temale varjuks, katavad teda, jõeremmelgad on ta ümber.
23הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
23Vaata, kui ka jõgi peale surub, ta ei tõtta minema, ta jääb kindlaks, isegi kui Jordan tormaks temale suhu.
24בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃
24Kas saaks tema nähes teda kinni võtta, temale püüniseid ninna torgata?
25Kas sa saad krokodilli õngega välja tõmmata või nööriga köita tema keelt?
26Kas sa saad temale kõrkjat ninna pista või ta lõugu oraga läbi torgata?
27Kas ta hakkab sind palju anuma või räägib sulle mahedaid sõnu?
28Kas ta teeb sinuga lepingu, et sa võtaksid tema alaliseks sulaseks?
29Kas sa saad temaga mängida nagu linnuga või teda kinni siduda oma tütarlaste jaoks?
30Kas püügiosalised hakkavad tema pärast kauplema, jaotavad teda kaupmeeste vahel?
31Kas sa saad tema nahka viskodasid või tema pead kalatuurasid täis tikkida?
32Pista aga oma käsi tema külge! Kui mõtled võitlusele, siis sa seda enam ei tee.