1ויען איוב ויאמר׃
1Siis rääkis Iiob ja ütles:
2אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
2'Ma tean tõesti, et see nõnda on. Kuidas võib inimene õige olla Jumala ees?
3אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
3Kui keegi tahaks temaga vaielda, ei suudaks ta temale vastata mitte ainsalgi korral tuhandest.
4חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
4Ta on südamelt tark ja jõult tugev, kes võiks teda trotsida ja ise pääseda?
5המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
5Tema liigutab mägesid, ilma et need märkaksid, kui ta oma vihas neid kummutab;
6המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
6tema põrutab maa oma asemelt, nõnda et selle sambad vabisevad;
7האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
7tema käsib päikest, et see ei tõuseks, ja paneb tähed pitseriga kinni;
8נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
8tema üksinda laotab taevaid ja kõnnib mere lainete peal;
9עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
9tema teeb Vankri-, Varda- ja Sõelatähed ja lõunapoolsed tähtkujud;
10עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
10tema teeb suuri ja mõistmatuid asju ning otsatuid imetegusid.
11הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
11Vaata, ta läheb minust mööda, aga mina ei näe, ta käib üha, aga mina ei märka teda.
12הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
12Vaata, ta napsab ära, kes võiks teda takistada? Kes ütleks temale: 'Mis sa teed?'
13אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
13Jumal ei hoia tagasi oma viha, temale peavad alistuma Rahabi aitajad.
14אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
14Kuidas võiksin siis mina temale vastata, oma sõnu tema jaoks valida?
15אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
15Kuigi olen õige, ma ei saa vastata, vaid pean anuma oma kohtumõistjat.
16אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
16Kuigi ma hüüaksin ja tema vastaks mulle, ei usu ma siiski, et ta mu häält kuulda võtab,
17אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
17tema, kes haarab mu järele tormis ja lisab mulle ilma põhjuseta haavu,
18לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
18kes ei lase mind hinge tõmmata, vaid täidab mind kibedusega.
19אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
19Kui on küsimus jõust, vaata, ta on tugevam. Või kui on kohtuasi, kes mind ette kutsub?
20אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
20Kuigi olen õige, mõistab mind hukka mu oma suu; kuigi olen süütu, peab tema mind süüdlaseks.
21תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
21Ma olen süütu! Ma ei hooli oma hingest, ma põlgan oma elu!
22אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
22Ükskõik! Seepärast ma ütlen: 'Tema hävitab niihästi õige kui õela.'
23אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
23Kui uputus äkitselt surmab, siis ta pilkab süütute meeleheidet.
24ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
24Kui maa on antud õela kätte, ta katab selle kohtumõistja palge - kui mitte tema, kes siis muu?
25וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
25Mu päevad on jooksjast nobedamad, kaovad õnne nägemata.
26חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
26Need mööduvad otsekui pilliroost vened, nagu kotkas, kes sööstab oma saagi kallale.
27אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
27Kui ma mõtlen: 'Ma unustan oma kaebuse, jätan oma kurva näo ja olen rõõmus',
28יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
28siis on mul hirm kõigi oma kannatuste ees, ma tean, et sa ei pea mind süütuks.
29אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
29Olgu ma siis juba süüdi! Miks peaksin ennast veel ilmaasjata vaevama?
30אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
30Isegi kui ma peseksin ennast lumega ja puhastaksin oma käsi leelisega,
31אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
31pistaksid sina mind poriauku ja siis jälestaksid mind mu enda riidedki.
32כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
32Sest Jumal ei ole inimene nagu mina, et ma temale saaksin vastata, et me üheskoos saaksime kohut käia.
33לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
33Ei ole meie vahel vahemeest, kes oma käe saaks panna meie mõlema peale.
34יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
34Võtku ta oma vits ära mu pealt, et hirm tema ees mind ei heidutaks!
35אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃
35Siis ma saaksin rääkida ilma teda kartmata. Sest ma ei ole omast meelest mitte niisugune.