1מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
1Valed kaalud on Issanda meelest jäledus, aga õigest vihist on tal hea meel.
2בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃
2Tuleb uhkus, tuleb ka häbi, aga alandlikel on tarkus.
3תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃
3Ausus juhib õiglasi, aga valelikkus hävitab truudusemurdjad.
4לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
4Varandusest pole kasu vihapäeval, aga õiglus päästab surmast.
5צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃
5Õiglus tasandab vagale tema tee, aga õel langeb oma õeluse läbi.
6צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃
6Õigete õiglus päästab neid, aga truudusemurdjaid vangistab nende oma himu.
7במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃
7Kui õel inimene sureb, siis ta lootus hävib, ja rumalate ootus kaob.
8צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
8Õige päästetakse hädast, aga õel satub sinna tema asemel.
9בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃
9Suuga hävitab jumalatu oma ligimese, aga õiged pääsevad teadlikkuse läbi.
10בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃
10Õigete õnnest hõiskab linn ja õelate hukkumisest tuntakse rõõmu.
11בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃
11Õigete õnnistusest kerkib linn, aga õelate suu kisub selle maha.
12בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃
12Napiaruline on, kes halvustab oma ligimest, aga arukas mees on vait.
13הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃
13Kes käib keelekandjana, reedab saladusi, aga kes on ustava vaimuga, varjab neid.
14באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃
14Kus ei ole juhtimist, seal langeb rahvas, aga kus on palju nõuandjaid, seal on abi.
15רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
15Kes asub käendajaks võõrale, selle käsi käib halvasti, aga kes käendamist ei salli, võib olla muretu.
16אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃
16Veetlev naine saavutab au ja virgad saavutavad rikkuse.
17גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃
17Kes osutab halastust, teeb head iseenesele, aga kalk teeb valu oma ihule.
18רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃
18Õel teenib petise palga, aga õigluse külvaja tõelise tasu.
19כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃
19Kes püsib õigluses, jääb elama, aga kes taotleb kurja, saab surma.
20תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃
20Need, kel valelik süda, on Issanda meelest jäledad, aga tal on hea meel neist, kelle tee on laitmatu.
21יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃
21Käsi selle peale! Kuri ei jää karistuseta, aga õigete sugu pääseb.
22נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃
22Otsekui kuldrõngas sea kärsas on ilus naine, kel puudub peenetundelisus.
23תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃
23Õigete igatsuseks on ainult hea, õelate ootuseks viha.
24יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃
24Üks jagab välja, aga saab üha lisa, teine hoiab varandust, ometi on puudus käes.
25נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃
25Hing, kes jagab õnnistust, kosub, ja kes kastab teisi, seda ennastki kastetakse.
26מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃
26Kes keelab vilja, seda sajatab rahvas, aga müüja peale tuleb õnnistus.
27שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃
27Kes taotleb head, leiab tunnustuse, aga kes kavatseb kurja, seda ennast see tabab.
28בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃
28Kes loodab oma rikkuse peale, langeb, aga õiged haljendavad nagu lehed.
29עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃
29Kes oma koja hooletusse jätab, lõikab tuult, ja rumal saab targale sulaseks.
30פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃
30Õiglase vili on elupuu, aga tark saab hinged.
31הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃
31Vaata, õigele tasutakse maa peal, saati siis õelale ja patusele.