Hebrew: Modern

Estonian

Proverbs

14

1חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
1Tark naine ehitab enesele koja, aga rumalus kisub selle maha oma kätega.
2הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
2Ausasti elab, kes Issandat kardab, aga eksiteedel käib, kes teda põlgab.
3בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
3Rumala suus on vits ta uhkusele, aga tarku kaitsevad nende huuled.
4באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
4Kus pole härgi, seal puudub vili, aga härja rammuga saab palju saaki.
5עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
5Tõetruu tunnistaja ei valeta, aga valetunnistaja sepitseb valesid.
6בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
6Pilkaja otsib tarkust ilmaaegu, aga arukale on tunnetus kerge.
7לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
7Mine ära albi mehe juurest, sest seal sa ei märka teadlikke huuli.
8חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
8Mõistliku mehe tarkus on tunda oma teed, aga alpide rumalus eksitab.
9אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
9Rumalad pilkavad süüohvrit, aga õigete keskel on hea meel.
10לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
10Süda tunneb omaenese kibedust ja võõras ei saa segada tema rõõmu.
11בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
11Õelate koda hävitatakse, aga õigete telk haljendab.
12יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
12Mehe meelest on mõnigi tee õige, aga lõpuks on see surmatee.
13גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
13Naerdeski võib süda valutada ja rõõmule võib järgneda meelehärm.
14מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
14Truudusetu süda küllastub oma viisidest, aga hea mees oma tegudest.
15פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
15Lihtsameelne usub iga sõna, aga taiplik paneb tähele oma samme.
16חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
16Tark kardab ja hoidub kurjast, aga alp on jultunud ja enesekindel.
17קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
17Kes on äkilise vihaga, talitab meeletult, salasepitsejat meest vihatakse.
18נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
18Lihtsameelsed pärivad rumaluse, aga tarku kroonitakse teadlikkusega.
19שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
19Kurjad peavad kummardama heade ees ja õelad õigete väravais.
20גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
20Kehva vihkab tema sõbergi, aga rikast armastavad paljud.
21בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
21Kes põlgab oma ligimest, teeb pattu, aga kes halastab hädaliste peale, on õnnis.
22הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
22Eks eksi ju need, kes kavatsevad kurja? Aga heldus ja tõde on nendega, kes kavatsevad head.
23בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
23Igast vaevanägemisest on kasu, aga tühjast kõnest ainult kahju.
24עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
24Tarkade kroon on nende rikkus, alpide rumalus jääb rumaluseks.
25מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
25Tõetruu tunnistaja päästab hingi, aga kes sepitseb valesid, petab.
26ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
26Issanda kartuses on tugeva lootus ja varjupaik tema lastele.
27יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
27Issanda kartus on eluallikas surmapaeltest pääsemiseks.
28ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
28Rahva rohkus on kuninga uhkus, aga rahva vähesus on vürsti hukk.
29ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
29Pikameelsel on palju arukust, aga kannatamatu näitab suurimat rumalust.
30חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
30Südamerahu on ihule eluks, aga kadedus on otsekui mädanik luudes.
31עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
31Kes rõhub viletsat, teotab tema Loojat, aga kes halastab vaese peale, austab Loojat.
32ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
32Õel kukutatakse tema kurjuse pärast, aga õigel on surmaski varjupaik.
33בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
33Mõistliku südames hingab tarkus, aga alpide sees pole seda tunda.
34צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
34Õiglus ülendab rahvast, aga patt on teotuseks rahvahõimudele.
35רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃
35Kuningal on hea meel targast sulasest, aga tema viha tabab häbiväärselt toimijat.