1פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
1Kuninga süda on Issanda käes nagu veeojad: tema juhib seda, kuhu ta iganes tahab.
2כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
2Kõik mehe teed on ta enese silmis õiged, aga Issand katsub südamed läbi.
3עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
3Teha, mis õige ja kohus - see on Issandale olulisem kui ohver.
4רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
4Ülbed silmad ja hooplev süda, õelate lamp, on patt.
5מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
5Virga kavatsused toovad küll kasu, aga kõik ruttajad saavad ometi kahju.
6פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
6Valeliku keelega varanduste soetamine on surma otsijate hajuv tuulevine.
7שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
7Õelate vägivald viib ära neid endid, sest nad ei taha õigust teha.
8הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
8Süüdlase tee on kõver, aga süütu eluviis on õige.
9טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
9Parem on elada katusenurgas kui riiaka naisega ühises kojas.
10נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
10Õela hing ihaldab kurja, ligimene ei leia armu tema silmis.
11בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
11Kui pilkajat karistatakse, saab kohtlane targaks, ja kui tarka õpetatakse, võtab ta õpetust.
12משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
12Õige pidagu silmas õela koda: õelad tõugatakse õnnetusse.
13אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
13Kes suleb oma kõrva viletsa hädakisale, see peab ka ise karjuma vastust saamata.
14מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
14Salajane and vaigistab viha ja kingitus põue - tugeva raevu.
15שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
15Õigele on rõõmuks, kui tehakse õigust, aga kurjategijaile on see ehmatuseks.
16אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
16Inimene, kes eksib tarkuse teelt, peab minema puhkama surnute seltsi.
17איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
17Kes armastab lõbu, jääb vaeseks meheks; kes armastab veini ja õli, ei saa rikkaks.
18כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
18Õel jääb lunahinnaks õige eest ja ausate asemele jääb autu.
19טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
19Parem on elada kõrbemaal kui riiaka ja pahura naisega.
20אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
20Targa kodus on kallist vara ja õli, aga alp inimene neelab need.
21רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
21Kes taotleb õiglust ja headust, leiab elu, õiguse ja au.
22עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
22Tark tõuseb vägevate linna ja kisub maha kantsi, mille peale nad lootsid.
23שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
23Kes valvab oma suud ja keelt, hoiab oma hinge hädade eest.
24זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
24Pilkaja on selle ülbe upsaka nimi, kes teeb oma tegusid määratus ülbuses.
25תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
25Laisale on ta ihkamine surmaks, sest ta käed ei taha tööd teha.
26כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
26Päev otsa himustab ta aina saada, aga õiglane annab ega keela.
27זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
27Õelate ohver on jäledus, eriti kui seda tuuakse häbiteo eest.
28עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
28Valetunnistaja hukkub, aga mees, kes midagi on kuulnud, võib alati rääkida.
29העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
29Õel mees näitab jultunud nägu, aga õige kinnitab oma teid.
30אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
30Issanda vastu ei aita tarkus, mõistus ega nõu.
31סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃
31Hobune seatakse valmis tapluse päevaks, aga võit on Issanda käes.