1נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃
1Õel põgeneb, kuigi ei ole tagaajajat, aga õige on julge nagu noor lõvi.
2בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃
2Üleastumise ajal on maal palju valitsejaid, aga mõistliku ja targa mehe puhul püsib kindel kord kaua.
3גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃
3Kehv mees, kes rõhub viletsaid, on otsekui vihm, mis uhub ega jäta leiba.
4עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃
4Seaduse hülgajad kiidavad õelaid, aga Seaduse täitjad võitlevad nende vastu.
5אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃
5Kurjad inimesed ei mõista, mis on õige, aga kes Issandat otsivad, mõistavad täiesti.
6טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃
6Parem vaene, kes elab vagaduses, kui rikas, kelle teed on kõverad.
7נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃
7Kes peab Seadust, on mõistlik poeg, aga kes seltsib kergemeelsetega, teeb oma isale häbi.
8מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃
8Kes suurendab oma varandust rendi ja kasu läbi, kogub seda sellele, kes halastab vaeste peale.
9מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃
9Kes pöörab oma kõrva ära Seadust kuulmast, selle palvegi on jäledus.
10משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃
10Kes eksitab õigeid kurjale teele, langeb omaenese auku, aga vagad saavad hea pärisosa.
11חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃
11Rikas mees on iseenese silmis tark, aga arusaaja vaene näeb teda läbi.
12בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃
12Kui õiged hõiskavad, on kõik suurepärane, aga kui õelad tõusevad, peavad inimesed peitu pugema.
13מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃
13Kes oma üleastumisi varjab, ei jõua sihile, aga kes neid tunnistab ja need hülgab, leiab armu.
14אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃
14Õnnis on inimene, kes alati kardab Jumalat, aga kes teeb oma südame kõvaks, langeb õnnetusse.
15ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃
15Otsekui möirgav lõvi või kallale kargav karu on vaese rahva õel valitseja.
16נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃
16Vürst, kel puudub arukus, on suur rõhuja, aga kes vihkab ahnust, pikendab oma päevi.
17אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃
17Inimene, keda rõhub veresüü, olgu põgenik kuni hauani, ükski ärgu aidaku teda!
18הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃
18Kes elab laitmatult, päästetakse, aga kes käib kõveraid teid, ükskord langeb.
19עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃
19Kes oma maad harib, saab külluses leiba, aga kes tühja taga ajab, saab külluses vaesust.
20איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃
20Ustav mees saab suure õnnistuse, aga kes ruttab rikkaks saama, ei jää karistuseta.
21הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃
21Ei ole hea olla erapoolik, ent leivapalukese pärast saab mõnigi üleastujaks.
22נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃
22Kade mees tahab kiiresti saada rikkaks, aga ta ei tea, et temale tuleb kätte puudus.
23מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃
23Kes teist inimest noomib, leiab lõpuks enam tänu kui libekeelne.
24גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃
24Kes oma isalt ja emalt riisub ja ütleb: 'See pole üleastumine', on röövlite seltsimees.
25רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃
25Ablas hing õhutab riidu, aga kes loodab Issanda peale, kosub.
26בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃
26Kes loodab oma südame peale, on alp, aga kes käib tarkuses, pääseb.
27נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃
27Kes annab kehvale, sellele ei tule puudust, aga kes oma silmad suleb, saab palju sajatusi.
28בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃
28Kui õelad tõusevad, poevad inimesed peitu, aga kui nad hukkuvad, rohkeneb õigete hulk.