Hebrew: Modern

Estonian

Proverbs

3

1בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
1Mu poeg, ära unusta mu õpetust, vaid su süda hoidku alal mu käsud,
2כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
2sest need lisavad sulle pikka iga, eluaastaid ja rahu!
3חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
3Heldus ja tõde ärgu jätku sind maha! Seo need enesele ümber kaela, kirjuta need oma südamelauale,
4ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
4siis sa leiad armu ja heakskiitu Jumala ja inimeste silmis!
5בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
5Looda Issanda peale kõigest südamest ja ära toetu omaenese mõistusele!
6בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
6Õpi teda tundma kõigil oma teedel, siis ta teeb su teerajad tasaseks!
7אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
7Ära ole iseenese silmis tark! Karda Issandat ja tagane kurjast!
8רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
8See on su ihule terviseks ja luudele-liikmetele kosutuseks.
9כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
9Austa Issandat oma varandusega ja uudseviljaga kõigest oma saagist,
10וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
10siis su aidad täituvad küllusega ja veiniaamid ajavad üle!
11מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
11Mu poeg, ära põlga Issanda karistust ja ärgu olgu sulle vastumeelne tema noomimine,
12כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
12sest keda Issand armastab, seda ta karistab otsekui isa poega, kellele ta head tahab!
13אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
13Õnnis on inimene, kes leiab tarkuse, ja inimene, kes jõuab arusaamisele,
14כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
14sest sellest on rohkem kasu kui hõbedast ja rohkem tulu kui kullast.
15יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
15See on kallim kui pärlid, ja ükski asi, mida sa ihaldad, ei ole sellega võrreldav.
16ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
16Selle paremal käel on pikk iga ja vasakul käel rikkus ning au.
17דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
17Selle teed on armsad teed ja kõik selle rajad on rahu.
18עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
18See on elupuuks neile, kes sellest kinni haaravad, õnnis, kes seda suudab hoida.
19יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
19Issand on tarkusega rajanud maa, arukusega valmistanud taeva.
20בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
20Tema teadmisel lõhkevad sügavused ja pilved tilguvad kastet.
21בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
21Mu poeg, ära kaota neid silmist: säilita arukus ja otsustusvõime,
22ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
22siis on need su hingele eluks ja kaela ümber kaunistuseks.
23אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
23Siis sa võid käia oma teed julgesti, su jalg ei tarvitse komistada.
24אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
24Kui sa heidad puhkama, siis pole sul vaja karta, vaid sa saad magada ja su uni on magus.
25אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
25Ei sa siis karda äkilist hirmutust ega õelate õnnetust, kui see tuleb.
26כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
26Sest Issand on kõigil su teedel ja hoiab su jalga püünise eest.
27אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
27Ära keela head neile, kes seda vajavad, kui su käel on jõudu seda teha!
28אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
28Ära ütle oma ligimesele: 'Mine praegu ära ja tule teinekord tagasi, küll ma homme annan', kui sa seda kohe saad teha!
29אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
29Ära kavatse kurja oma ligimese vastu, kui ta elab usaldavalt su juures!
30אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
30Ära riidle ühegi inimesega põhjuseta, kui ta ei ole sulle kurja teinud!
31אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
31Ära ole kade mehele, kes on vägivaldne, ja ära vali ühtegi tema teedest,
32כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
32sest pöörane on Issanda meelest jäle, aga õigetega on tema osadus!
33מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
33Issanda needus on õela kojas, aga ta õnnistab õiglase eluaset.
34אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
34Pilkajaile on temagi pilkaja, aga alandlikele annab ta armu.
35כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃
35Targad pärivad au, aga albid kannavad häbi.