1שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃
1Taaveti palvelaul, mida ta laulis Issandale benjaminlase Kuusi sõnade puhul.
2פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃
2Issand, mu Jumal! Sinu juures ma otsin pelgupaika, päästa mind kõigist mu tagakiusajaist ja kisu mind ära nende käest,
3יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃
3et vaenlane ei rebiks mu hinge nagu lõvi ega murraks, ilma et oleks päästjat!
4אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃
4Issand, mu Jumal! Kui ma olen seda teinud, kui mu käte küljes on ülekohus,
5ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
5kui ma olen tasunud kurjaga sellele, kes minuga pidas rahu - ma olen ju tahtnud vabastada sedagi, kes põhjuseta mind taga kiusas -,
6קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃
6siis ajagu vaenlane taga mu hinge ja saagu see kätte, tallaku maha mu elu ja vajutagu mu au põrmu! Sela.
7ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃
7Tõuse, Issand, oma vihas, astu üles mu rõhujate raevu vastu ja ärka mulle abiks, kes oled kohtu seadnud!
8יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
8Rahvahõimude hulk ümbritsegu sind, pöördu nende üle tagasi kõrgele!
9יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃
9Issand mõistab kohut rahvastele. Mõista minule kohut, Issand, mu õigluse järgi ja mu veatust mööda!
10מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃
10Lõppegu ometi õelate kurjus ja kinnita õiget; sest sina oled südamete ja neerude läbikatsuja, sina, õiglane Jumal!
11אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃
11Mu kilp on Jumala käes; ta päästab need, kes on õiglased südamelt.
12אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃
12Jumal on õiglane kohtumõistja ja Jumal, kes iga päev ähvardab.
13ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃
13Kui keegi ei pöördu, siis ta ihub oma mõõga, tõmbab vinna oma ammu ja sihib sellega.
14הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
14Siis ta seab enesele valmis oma surmarelva ja oma nooled teeb ta leekivaiks.
15בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃
15Vaata, see on lapsevaevas nurjatusega ja rase vaevaga ning toob vale ilmale.
16ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃
16Ta on kaevanud augu, on selle õõnestanud, ja ta kukub iseenese tehtud kaevandisse.
17אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃
17Tema sünnitatud vaev tuleb tagasi ta oma pea peale, ja ta vägivald langeb ta pealaele.
18Ma tänan Issandat ta õigluse eest ja laulan kiitust Issanda, Kõigekõrgema nimele.