Hebrew: Modern

Estonian

Psalms

90

1תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃
1Moosese, jumalamehe palve. Issand, sina oled meile olnud eluasemeks põlvest põlve.
2בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
2Enne kui mäed sündisid ja kui maa ja maailm loodi, oled sina, Jumal, igavesest igavesti.
3תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃
3Sina viid inimese jälle põrmu ja ütled: 'Tulge tagasi, inimlapsed!'
4כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃
4Sest tuhat aastat on sinu silmis nagu eilne päev, kui see on möödunud, ja nagu vahikord öösel.
5זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃
5Sa uhud nad ära, nad on nagu uni, nagu rohi, mis hommikul haljendab.
6בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃
6See õitseb hommikul ja haljendab, õhtul see närtsib ja kuivab ära.
7כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃
7Sest sinu viha tõttu me lõpeme ja su vihaleegist me ehmume.
8שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃
8Sa paned meie pahateod enese ette, meie salapatud oma palge valguse ette.
9כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
9Sest kõik meie päevad mööduvad su raevu all, meie aastad lõpevad nagu ohe.
10ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃
10Meie päevade mõõt on seitsekümmend aastat ja kui keegi on tugev, kaheksakümmend aastat, ja parimal puhul on need ometi vaev ja häda. Jah, see möödub kähku ja me lendame ära.
11מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
11Kes tunneb su viha tugevust ja su raevu, nõnda nagu sind tuleb karta?
12למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃
12Õpeta meid meie päevi arvestama, et me saaksime targa südame!
13שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃
13Pöördu tagasi, Issand! Oh kui kaua? Halasta oma sulaste peale!
14שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃
14Täida meid hommikul oma heldusega, siis me hõiskame ja oleme rõõmsad kogu oma eluaja!
15שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃
15Rõõmusta meid nii palju päevi, kui sa meid vaevasid, nii palju aastaid, kui me nägime õnnetust!
16יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃
16Saagu nähtavaks su töö su sulastele ja nende lastele su auhiilgus!
17ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃
17Issandal, meie Jumalal, olgu lahke meel meie vastu! Meie kätetööd ta kinnitagu meile! Kinnita meie kätetööd!