1מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
1Väärää vaakaa Herra vihaa, oikea punnus on hänelle mieleen.
2בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃
2Missä on ylpeys, sinne tulee häpeä, nöyrien kumppani on viisaus.
3תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃
3Kunnon miestä ohjaa rehellisyys, omaan vilppiinsä kavala kaatuu.
4לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
4Rikkaus ei vihan päivänä auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.
5צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃
5Nuhteettomuus tasoittaa hurskaiden tien, jumalaton sortuu pahuuteensa.
6צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃
6Rehti elämä on rehellisen pelastus, himot ovat petturin paula.
7במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃
7Kuolemaan katkeaa jumalattoman toivo, pahantekijän odotus raukeaa tyhjiin.
8צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
8Hurskas pelastuu ahdingosta, jumalaton joutuu hänen sijaansa.
9בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃
9Rienaajan puhe on toisille turmioksi, mutta tieto pelastaa oikeamieliset.
10בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃
10Hurskaan onni on kaupungin ilo, jumalattoman tuho on riemun aihe.
11בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃
11Vilpittömien menestys rakentaa kaupungin, jumalattomien puheet repivät sen maahan.
12בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃
12Tyhmä se, joka toisia pilkkaa, ymmärtäväinen pysyy vaiti.
13הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃
13Juorukellolta salaisuus karkaa, uskotulla ystävällä se on tallessa.
14באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃
14Johtoa vailla kansa kulkee tuhoon, neuvonantajien viisaus tuo menestyksen.
15רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
15Pahoin käy sen, joka vierasta takaa, huolilta välttyy, joka kädenlyöntiä karttaa.
16אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃
16Naiselle tuo kauneus kunniaa, miehelle voima rikkautta.
17גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃
17Joka toisia auttaa, sitä autetaan, öykkäri vahingoittaa itseään.
18רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃
18Jumalattoman voitto on pettävää. Joka vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan.
19כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃
19Oikeamielinen tavoittaa elämän. Joka pahaa etsii, etsii kuolemaa.
20תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃
20Väärämielistä Herra kammoksuu, nuhteetonta hän rakastaa.
21יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃
21Totisesti, paha ei rankaisua vältä, mutta vanhurskaan suku pelastuu.
22נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃
22Kultarengas sian kärsässä: kaunis nainen vailla ymmärrystä.
23תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃
23Hyvien toiveista koituu hyvää, pahojen halusta versoo vihaa.
24יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃
24Antelias antaa ja rikastuu yhä, saituri kitsastelee ja köyhtyy.
25נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃
25Joka toisia ruokkii, syö itse kyllin, joka tarjoaa vettä, saa itse juoda.
26מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃
26Joka aittansa sulkee, sitä kansa kiroaa, jonka vilja on kaupan, sitä kiitetään.
27שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃
27Joka etsii hyvää, löytää onnen, joka pahaan pyrkii, sen pahoin käy.
28בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃
28Tuhoon kulkee, joka rikkauteensa turvaa, mutta hurskaat ovat kuin vihannat lehvät.
29עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃
29Taivasalle jää, joka ei talostaan piittaa, viisaan orjaksi tyhmyri päätyy.
30פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃
30Hurskaudesta kasvaa elämän puu, viisaan sanat otetaan vastaan.
31הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃
31Hurskas saa palkkansa jo maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.