1לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
1Ihminen suunnittelee mielessään, mutta sanat antaa Herra.
2כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
2Ihminen pitää oikeina kaikkia teitään, mutta Herra punnitsee ajatukset.
3גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
3Tuo kaikki hankkeesi Herran eteen, niin suunnitelmasi menestyvät.
4כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
4Kaiken on Herra tehnyt tarkoituksiaan varten, jumalattomankin -- kohtaamaan kovan päivän.
5תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
5Herra vihaa kaikkia kerskailijoita -- totisesti, he eivät rangaistusta vältä!
6בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
6Laupeus ja uskollisuus sovittavat synnin, Herran pelko pitää loitolla pahasta.
7ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
7Joka elää Herran mielen mukaisesti, pääsee sovintoon vihamiestensäkin kanssa.
8טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
8Parempi vähän ja rehellisesti kuin isot voitot vilpillisesti.
9לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
9Ihminen suunnittelee tiensä, mutta Herra ohjaa hänen askelensa.
10קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
10Kuninkaan huulilla on Jumalan päätös, ei hän erehdy tuomiossaan.
11פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
11Puntari on Herran, vaaka on Herran, hänen ovat kaikki punnukset.
12תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
12Vääryyttä kuninkaat eivät siedä, ilman oikeutta ei valtaistuin kestä.
13רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
13Rehellinen puhe on kuninkaalle mieleen, todenpuhujaa hän rakastaa.
14חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
14Kuninkaan viha on kuoleman airut, mutta viisas voi hänet lepyttää.
15באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
15Kuninkaan hymy on elämän vakuus, hänen suosionsa kuin keväinen sade.
16קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
16Hanki viisautta, se on parempaa kuin kulta, hanki ymmärrystä, se on kalliimpaa kuin hopea.
17מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
17Oikeamielisten tie kiertää pahan kaukaa, henkensä turvaa, joka tietään tarkkaa.
18לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
18Pöyhkeys vie perikatoon, ylpeys käy lankeemuksen edellä.
19טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
19Parempi elää hiljaa köyhien parissa kuin jakaa saalista röyhkeiden kanssa.
20משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
20Joka harkiten toimii, saa kaikkea hyvää, onni on sen, joka turvaa Herraan.
21לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
21Harkitseva ihminen saa viisaan maineen, taitava puhe taivuttaa mielet.
22מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
22Viisaus on viisaalle elämän lähde, tyhmyys tyhmälle rangaistus.
23לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
23Viisas sydän antaa suuhun sanat, jotka vievät perille opetuksen.
24צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
24Ystävän sanat ovat nuorta hunajaa: makeat mielelle, virvoittavat ruumiille.
25יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
25Moni luulee omaa tietään oikeaksi, vaikka se on kuoleman tie.
26נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
26Nälkä miehen työhön ajaa, oma suu on häntä hoputtamassa.
27איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
27Heittiö penkoo esiin pahaa, hänen huulillaan on kuin polttava tuli.
28איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
28Juonittelija rakentaa riitaa, panettelija erottaa ystävykset.
29איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
29Kelvoton mies vetää ystävänsä mukaan, johdattaa hänetkin turmion tielle.
30עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
30Joka kyräten katsoo, hankkii pahaa, joka huulensa tiukkaa, on jo päätöksen tehnyt.
31עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
31Harmaat hapset ovat kunniaseppele, palkinto sille, joka oikein elää.
32טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
32Sävyisyys on sankaruutta arvokkaampi, maltti enemmän kuin kaupungin valtaus.
33בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃
33Helmassa arpaa ravistellaan, tuloksen ratkaisee Herra.