1תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃
1Daavidin rukous. Herra, kuule minua, minä etsin oikeutta! Kuule minun avunhuutoni, ota vastaan rukoukseni. Minä puhun sinulle vilpittömin huulin.
2מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃
2Sinulta saan oikean tuomion, sinun silmäsi näkevät, mikä on totta.
3בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃
3Sinä tutkit sydämeni, yölläkin sinä minua tarkkaat, sinä koettelet minua mutta et löydä minusta mitään väärää. Minun suuni ei puhu pahaa.
4לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃
4En ole tehnyt niin kuin muut tekevät. Olen totellut sinua ja välttänyt väkivallan teitä.
5תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃
5Sinun poluillasi minä olen pysynyt, jalkani eivät ole horjahtaneet sinun tieltäsi pois.
6אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃
6Minä huudan sinua avuksi, Jumala, ja sinä vastaat minulle. Kuuntele minua, kuule, mitä puhun sinulle.
7הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃
7Osoita minulle ihmeellistä hyvyyttäsi! Sinä pelastat väkevällä kädelläsi kaikki ne, jotka etsivät sinusta turvaa vihamiesten uhatessa.
8שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃
8Varjele minua niin kuin silmäterääsi, peitä minut siipiesi suojaan --
9מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃
9jumalattomat väijyvät henkeäni, veriviholliseni saartavat minut!
10חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃
10He ovat kovettaneet sydämensä ja puhuvat röyhkeästi ylvästellen.
11אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃
11Nyt he ovat jo kintereilläni ja piirittävät minut, vaanivat tilaisuutta iskeäkseen minut maahan.
12דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃
12He ovat kuin saalista himoitseva leijona, kuin piilopaikassaan väijyvä peto.
13קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃
13Riennä avuksi, Herra! Astu jumalattomia vastaan, paina heidät polvilleen! Pelasta minut miekallasi!
14ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃
14Vapauta minut kädelläsi, Herra, pahojen ihmisten vallasta, noiden ihmisten, joille tämä elämä on kaikki. Suojattiesi vatsan sinä täytät, heidän lapsensa saavat syödä kyllikseen, ja ruokaa riittää lastenkin lapsille.
15אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃
15Minä saan nähdä sinun kasvosi, sillä minä olen viaton. Kun herään unesta, sinun läsnäolosi ravitsee minut.