1ויען איוב ויאמר׃
1Allora Giobbe rispose e disse:
2גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃
2"Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
3מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃
3Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
4אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃
4Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
5אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃
5Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
6הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃
6Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
7שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃
7Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
8הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃
8Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
9שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃
9se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
10כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃
10Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
11באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃
11Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
12מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃
12non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
13והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃
13Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
14כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃
14egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
15על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃
15Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
16ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃
16Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
17כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃
17Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.