1פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
1Il cuore del re, nella mano dell’Eterno, è come un corso d’acqua; egli lo volge dovunque gli piace.
2כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
2Tutte le vie dell’uomo gli paion diritte, ma l’Eterno pesa i cuori.
3עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
3Praticare la giustizia e l’equità è cosa che l’Eterno preferisce ai sacrifizi.
4רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
4Gli occhi alteri e il cuor gonfio, lucerna degli empi, sono peccato.
5מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
5I disegni dell’uomo diligente menano sicuramente all’abbondanza, ma chi troppo s’affretta non fa che cader nella miseria.
6פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
6I tesori acquistati con lingua bugiarda sono un soffio fugace di gente che cerca la morte.
7שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
7La violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare l’equità.
8הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
8La via del colpevole è tortuosa, ma l’innocente opera con rettitudine.
9טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
9Meglio abitare sul canto d’un tetto, che una gran casa con una moglie rissosa.
10נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
10L’anima dell’empio desidera il male; il suo amico stesso non trova pietà agli occhi di lui.
11בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
11Quando il beffardo è punito, il semplice diventa savio; e quando s’istruisce il savio, egli acquista scienza.
12משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
12Il Giusto tien d’occhio la casa dell’empio, e precipita gli empi nelle sciagure.
13אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
13Chi chiude l’orecchio al grido del povero, griderà anch’egli, e non gli sarà risposto.
14מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
14Un dono fatto in segreto placa la collera, e un regalo dato di sottomano, l’ira violenta.
15שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
15Far ciò ch’è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli artefici d’iniquità.
16אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
16L’uomo che erra lungi dalle vie del buon senso, riposerà nell’assemblea dei trapassati.
17איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
17Chi ama godere sarà bisognoso, chi ama il vino e l’olio non arricchirà.
18כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
18L’empio serve di riscatto al giusto; e il perfido, agli uomini retti.
19טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
19Meglio abitare in un deserto, che con una donna rissosa e stizzosa.
20אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
20In casa del savio c’è dei tesori preziosi e dell’olio, ma l’uomo stolto dà fondo a tutto.
21רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
21Chi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria.
22עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
22Il savio dà la scalata alla città dei forti, e abbatte il baluardo in cui essa confidava.
23שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
23Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l’anima sua dalle distrette.
24זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
24Il nome del superbo insolente è: beffardo; egli fa ogni cosa con furore di superbia.
25תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
25I desideri del pigro l’uccidono perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
26C’è chi da mane a sera brama avidamente, ma il giusto dona senza mai rifiutare.
27זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
27Il sacrifizio dell’empio è cosa abominevole; quanto più se l’offre con intento malvagio!
28עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
28Il testimonio bugiardo perirà, ma l’uomo che ascolta potrà sempre parlare.
29העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
29L’empio fa la faccia tosta, ma l’uomo retto rende ferma la sua condotta.
30אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
30Non c’è sapienza, non intelligenza, non consiglio che valga contro l’Eterno.
31סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃
31Il cavallo è pronto per il dì della battaglia, ma la vittoria appartiene all’Eterno.