Hebrew: Modern

Italian: Riveduta Bible (1927)

Proverbs

29

1איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃
1L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
2ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃
2Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
3איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃
3L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
4מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃
4Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
5גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃
5L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
6בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃
6Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
7ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃
7Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
8אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃
8I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
9איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃
9Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
10אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃
10Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
11כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃
11Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
12משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃
12Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
13רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃
13Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
14מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃
14Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
15שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃
15La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
16ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃
16Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
17יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃
17Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
18באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃
18Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
19בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃
19Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
20חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃
20Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
21מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃
21Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
22איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃
22L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
23גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃
23L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
24חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃
24Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
25חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃
25La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
26רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃
26Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
27תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃
27L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.