1תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃
1Preghiera di Davide. O Eterno, ascolta la giustizia, attendi al mio grido; porgi l’orecchio alla mia preghiera che non viene da labbra di frode.
2מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃
2Dalla tua presenza venga alla luce il mio diritto, gli occhi tuoi riconoscano la rettitudine.
3בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃
3Tu hai scrutato il mio cuore, l’hai visitato nella notte; m’hai provato e non hai rinvenuto nulla; la mia bocca non trapassa il mio pensiero.
4לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃
4Quanto alle opere degli uomini, io, per ubbidire alla parola delle tue labbra, mi son guardato dalle vie de’ violenti.
5תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃
5I miei passi si son tenuti saldi sui tuoi sentieri, i miei piedi non han vacillato.
6אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃
6Io t’invoco, perché tu m’esaudisci, o Dio; inclina verso me il tuo orecchio, ascolta le mie parole!
7הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃
7Spiega le maraviglie della tua bontà, o tu che con la tua destra salvi quelli che cercano un rifugio contro ai loro avversari.
8שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃
8Preservami come la pupilla dell’occhio, nascondimi all’ombra delle tue ali
9מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃
9dagli empi che voglion la mia rovina, dai miei mortali nemici che mi circondano.
10חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃
10Chiudono il loro cuore nel grasso, parlano alteramente colla lor bocca.
11אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃
11Ora ci attorniano, seguendo i nostri passi; ci spiano per atterrarci.
12דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃
12Il mio nemico somiglia ad un leone che brama lacerare, ad un leoncello che s’appiatta ne’ nascondigli.
13קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃
13Lèvati, o Eterno, vagli incontro, abbattilo; libera l’anima mia dall’empio con la tua spada;
14ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃
14liberami, con la tua mano, dagli uomini, o Eterno, dagli uomini del mondo la cui parte è in questa vita, e il cui ventre tu empi co’ tuoi tesori; hanno figliuoli in abbondanza, e lasciano il resto de’ loro averi ai loro fanciulli.
15אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃
15Quanto a me, per la mia giustizia, contemplerò la tua faccia, mi sazierò, al mio risveglio, della tua sembianza.