1למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
1Per il Capo de’ musici. Sopra "i gigli". De’ figliuoli di Core. Cantico. Inno nuziale. Mi ferve in cuore una parola soave; io dico: l’opera mia è per un re; la mia lingua sarà come la penna d’un veloce scrittore.
2יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃
2Tu sei bello, più bello di tutti i figliuoli degli uomini; la grazia è sparsa sulle tue labbra; perciò Iddio ti ha benedetto in eterno.
3חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃
3Cingiti la spada al fianco, o prode; vèstiti della tua gloria e della tua magnificenza.
4והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃
4E, nella tua magnificenza, avanza sul carro, per la causa della verità, della clemenza e della giustizia; e la tua destra ti farà vedere cose tremende.
5חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
5Le tue frecce sono aguzze; i popoli cadranno sotto di te; esse penetreranno nel cuore dei nemici del re.
6כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
6Il tuo trono, o Dio, è per ogni eternità; lo scettro del tuo regno è uno scettro di dirittura.
7אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
7Tu ami la giustizia e odii l’empietà. Perciò Iddio, l’Iddio tuo, ti ha unto d’olio di letizia a preferenza de’ tuoi colleghi.
8מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃
8Tutti i tuoi vestimenti sanno di mirra, d’aloe, di cassia; dai palazzi d’avorio la musica degli strumenti ti rallegra.
9בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
9Figliuole di re son fra le tue dame d’onore, alla tua destra sta la regina, adorna d’oro d’Ophir.
10שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
10Ascolta, o fanciulla, e guarda e porgi l’orecchio; dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
11ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃
11e il re porrà amore alla tua bellezza. Poich’egli è il tuo signore, prostrati dinanzi a lui.
12ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
12E la figliuola di Tiro, con de’ doni, e i ricchi del popolo ricercheranno il tuo favore.
13כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
13Tutta splendore è la figliuola del re, nelle sue stanze; la sua veste è tutta trapunta d’oro.
14לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
14Ella sarà condotta al re in vesti ricamate; seguìta dalle vergini sue compagne, che gli saranno presentate;
15תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
15saran condotte con letizia e con giubilo; ed esse entreranno nel palazzo del re.
16תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃
16I tuoi figliuoli prenderanno il posto de’ tuoi padri; tu li costituirai principi per tutta la terra.
17אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃
17Io renderò il tuo nome celebre per ogni età; perciò i popoli ti loderanno in sempiterno.