Hebrew: Modern

Koya

Acts

15

1ואנשים ירדו מיהודה וילמדו את האחים לאמר אם לא תמולו כדת משה לא תושעון׃
1కొంత మంథి జనాకు యూథేయూతెనుంచి అంతియోకియూ పటనాతికి వాసి: మోసె ఓని పుస్తకాతె రాసి మత్తాటు, మీరు సున్నతి తుంగ్తుకె తప్పా రచ్చిసబరివిరిి ఇంజోరె కెత్తోరు.
2ויהי על זאת ריב ומחלקת לא קלה לפולוס ולבר נבא עמהם ויגזרו כי פולוס ובר נבא ואחרים מהם יעלו ירושלים אל השליחים והזקנים על אדות השאלה הזאת׃
2థీని గురుంచి పమలు బర్నబా సేన గెట్టింగా ఓరితోటె వాథిస్తో్తరు. ఈ సంగతి గురుంచి పమలు బర్నబా, ఓరితోటె గూడ ఇంకా కొంత మంథి యెరుసలేంతె మంథాని యేపారిర్కు, పెథ్దాకినగ్గ థాయవాలె ఇంజోరె అనుకుట్టోరు.
3ותלוה אתם הקהלה ויעברו את פינוקיא ואת שמרון מספרים את תשובת הגוים וישמחו את כל האחים שמחה גדולה׃
3ఆలాకె అంతియోకియూతె మంథాని సంగత్తోరు ఓరిని అర్రి థేవాడ్తోరు. ఓరు పెనికె, సమారియూ థేసకిని అర్రి ఎంబాటె అంజోరె, వేరే జనాకు బేలా థేమటిని నమ్ముకుట్టోరు ఇంథాని కబురుతిని కెచ్చి, జతగాకింకి సేన సంతోసమ్ కలిగిస్తో్తరు.
4ויהי כבאם ירושלים ויקבלו אתם הקהלה והשליחים והזקנים ויגידו להם את אשר הגדיל האלהים לעשות עמהם׃
4పమలు బర్నబా యెరుసలేమ్ వత్తస్కె, యెరుసలేంతె మంథాని సంగత్తోరు, యేపారిర్కు, పెథ్దాకు అంథోరు, ఓరిని సేర్సకుట్టోరు. అస్కె ఓరు, థేమండు ఓరితోటె మంజి తుంగిస్త అన్ని పనుంగిని గురుంచి ఓరికి వివరిసి కెత్తోరు.
5ויקומו אנשים מאמינים מכת הפרושים ויאמרו כי חובה היא למול אתם ולצותם לשמר את תורת משה׃
5అస్కె పరిసేయుర్కిని గుంపుతెనుంచి నమ్ముకుట్ట కొంత మంథి సిసూర్కు తేథి: మోసే, ఓని పుస్తకతె రాసి మత్తాటు, వాంటికి లోబరిసి, సున్నతి తుంగటమ్ అవసరమే ఇంజోరె కెత్తోరు.
6ויקהלו השליחים והזקנים לעין בדבר הזה׃
6అస్కె థాని గురుంచి ఆలోసిసనాంకి యేపారిర్కు, పెథ్దాకు అంథోరు కూడి వత్తోరు.
7ויהי ברבות המחלקת קם פטרוס ויאמר אליהם אנשים אחים אתם ידעתם כי מימים ראשים בי בחר האלהים מכלנו אשר ישמעו הגוים מפי את דבר הבשורה ויאמינו׃
7పెద్ద వాదమ్ జరగ్తస్కె పేతురు తేథి ఓరిని ఊడి ఈలా కెత్తొ: జతగాక్కినీరె, మీకు ఎరక్కాదనాటు, మొట్ట మొథోటి నావల్లే వేరే జనాకు థేమటె కుసేలి కబుర్తిని కేంజి, థానిని నమ్ముకుట్టోరు. ఓరికి గూడ కుసేలి కబురు కెత్తనాంకి, మీతోటె ఒరోండత్త నానిన్ థేమండు తెలుస్కుట్టొ.
8והאלהים ידע הלבבות העיד עליהם בתתו גם להם את רוח הקדש כאשר נתן לנו׃
8రుదయతెనుంచి పుట్టిసాని ఆలోచనకంతా ఎరక్కాసి మంథాని థేమండు, మనాంకి సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మతిని ఇత్తాటు ఓరికి గూడ ఈసి, ఈలా ఓరిని గురుంచి సాచ్చమ్ ఇత్తొ.
9ולא הבדיל בינינו וביניהם כי טהר את לבבם על ידי האמונה׃
9నమ్మక్కాతె థోరింపినె ఓరి పాపకిని సెమిసి, ఓరి రుదయతిని సుబ్బరమ్ తుంగి, ఈలా మనాంకి, ఓరికి బాత తేడా ఇల్లకుండా తుంగ్తొ్త.
10ועתה מה תנסו את האלהים לשום על על צוארי התלמידים אשר גם אבותינו גם אנחנו לא יכלנו לשאת׃
10ఆలా మన్నంగా, మన తప్పేరత్కన్న మనాడత్కన్న మోసాలో కాండితిని సిసూర్కిని పొం్రొ వాటి, బారి మీరు థేమటిని పరిచ్చ తుంగనీరి?
11אבל בחסד ישוע המשיח אדנינו נאמין להושע כמוהם כמונו׃
11పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని దయూతెవల్ల ఓరు బేలా రచ్చిసబరిత్తోరో ఆలాకే, మనాడుగూడ రచ్చిసబరితాడు ఇంజీ మనాడు నమ్మనాడుగథా ఇంజోరె కెత్తొ.
12ויחרישו כל הקהל וישמעו אל בר נבא ואל פולוס מספרים את האתות והמופתים אשר הרבה האלהים לעשות על ידיהם בקרב הגוים׃
12అస్కె కూడి వత్తోరంథోరు కొటో మత్తోరు. అస్కె పమలు బర్నబా తేథి, థేమండు ఓరి థోరింపినె, వేరే జనాకినమటె తుంగిస్త ఆచ్చర్య మత్త గొప్ప పనుంగిని వివరిసి కెచ్చోరె మన్నంగా ఓ
13ויכלו לדבר ויען יעקב ויאמר אנשים אחים שמעו אלי׃
13ఓరు తిరియుత పాయ, యూకోబు ఓరిని ఊడి: జతగాక్కినీరె, నా మాటా కేంజాటి.
14שמעון ספר איך האלהים ראה לו בראשונה לקחת מבין הגוים עם לשמו׃
14వేరే జనాతెనుంచి థేమండు ఓనిసెంకా ఒరొ జనాతిని తెలుస్కునుంజి, మొట్ట మొథోటి ఓరికి ఊపిస్త దయతిని గురుంచి సీమోను వివరిసి కెత్తొ.
15ולזאת מסכימים דברי הנביאים ככתוב׃
15థానికి సరి ఆదనాటు పూర్వాతె థేమండు-కెత్త-మాటా-కెత్త సేవకుర్కిని మాటాగూడ కలియు మింథె.
16אחרי זאת אשוב ואקים את סכת דויד הנפלת והרסותיה אקים ובניתיה׃
16బేలాయుతుకు, వేరే జనాకు, నినె, నా పెథేరు ఏంత పతి గోత్రాతెనుంచి నన్న ఏర్పరస్త జనాక్కంథోరు పెబుని మెక్కనాంకి,
17למען ידרשו שארית אדם את יהוה וכל הגוים אשר נקרא שמי עליהם נאם יהוה עשה כל אלה׃
17నన్న ఆపాయ జరుడ్డి వెయుతాన్. అస్కె పాడాసి అత్త థావీదు థేసతిని నన్న మల్ల నిలవాటిత్తాన్. థాంటె పాడాసి అత్తథాన్ని మల్ల సరి తుంగి, మంచిగా బలపరిసిత్తాన్ ఇంజోరె ఇవ్వాంతా తుంగాని పెబు కెచ్చనో ఇంజోరె రాసి మింథె.
18נודעים לאלהים מעולם כל מעשיו׃
18ఈ లోకతిని తుంగ్తస్కెట్నుంచి థేమండు బాత పనుంగు తుంగనోండో అవ్వంతా ఓనికి తెలియు మింథె.
19ועל כן אני דן שלא להחמיר על השבים מן הגוים לאלהים׃
19గాబట్టి వేరే జనాతెనుంచి థేమటాకె వాదనోరిని మనాడు బాద పరసకుండా,
20רק לכתב אליהם אשר ירחקו מטמאת האלילים ומן הזנות ומבשר הנחנק ומן הדם׃
20పొతిమేకింకి వాట్తథాన్ని తిందకుండా, లంజతనమ్ తుంగకుండా, కుటికె పిసికి అమకతథాన్ని తిందకుండా, నెత్తురు, ఈటన్నిటికి దూరంగా మందవాలి ఇంజోరె ఓరికి మనాడు ఒరొ ఉత్తరమ్ రాసి రోత్తవాలె ఇంజోరె నా ఆలోచన ఇంజోరె కెత్తొ.
21כי משה מדרת עולם יש לו מגידיו בכל עיר ועיר ויקרא בבתי הכנסיות מדי שבת בשבתו׃
21మోసే రాస్త పుస్తకాక్కిని పతి సొక్కు థినాతె, పాదన గుడిథె సదవనోరు. ఆలా పూర్వతెనుంచి ఆ పుస్తకాతె మంథాని మాటకిని, పతి పటనాతె బోథిసనోరు గూడ మినోరు గథా ఇంజోరె కెత్తొ.
22וייטב בעיני השליחים והזקנים עם כל הקהל לבחר מהם אנשים ולשלח אתם אל אנטיוכיא עם פולוס ובר נבא את יהודה המכנה בר שבא ואת סילא אנשי שם בין האחים׃
22అస్కె జతగాకినమటె పెద్దగా మత్త బర్సబా ఇంథాని యూదని, సీలాని తెలుస్కునుంజి, పమలు బర్నబాతోటె అంతియోకియూ పటనాతికి రోత్తటమ్ మంచిథి ఇంజి యేపారిర్కు, పెథ్దాకు, సంగత్తోరంథోర
23ויכתבו וישלחו על ידם לאמר אנחנו השליחים והזקנים והאחים שאלים לשלום האחים אשר מן הגוים באנטיוכיא ובסוריא ובקיליקיא׃
23ఈరి కయుథె ఓరు రాసి ఇత్త ఉత్తరమ్ బాతథితుకు: యేపారిర్కు, పెథ్దాకు, జతగాక్కత్త మమ్మ, అంతియోకియూ, సీరియూ, సిలిసియూతె మంథాని వేరె జనాతెనుంచి థేమటిని నమ్ముకుట్ట జతగాకింకి వందనాకు కెచ్చి రాసాని ఉత్తరమ్ బాతథితుకు:
24יען וביען שמענו כי יצאו מאתנו מבלבלים אתכם ומקלקלים נפשתיכם בדברים באמרם לכם להמול ולשמר את התורה אשר לא צוינו אותם׃
24మమ్మ రోతిల్లో కొంతమంథి మాయగ్గనుంచి మీయగ్గ వాసి, మీరు సున్నతి తుంగవాలె ఇంజోరె, మోసే రాస్త పుస్తకతిని పాటిసవాలె ఇంజోరె కెచ్చి, ఈలా మీకు బాదవాటి, మీ మతిని సెడ తుంగనోరు ఇంజి మమ్మ కేంజ్తా్తమ్.
25לכן טוב בעיני כלנו יחדו לבחר אנשים לשלחם אליכם עם חביבינו בר נבא ופולוס׃
25గాబట్టి మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తునిసెంకా, ఓరి పానతిని ఈదనసుంటోరత్త, మాకు పిరియమత్త పమలు బర్నబా ఇందనోరుతోటె,
26אנשים אשר מסרו נפשם על שם אדנינו ישוע המשיח׃
26మమ్మ తెలుస్కుట్ట కొంతమంథిని మీయగ్గ రోతటమ్ మంచిథి ఇంజోరె మమ్మ ఒరోటె మనుసుతోట అనుకుట్టామ్.
27על כן שלחנו את יהודה ואת סילא אשר גם המה יגידו זאת בפיהם׃
27ఆలాకె మమ్మ, యూథాని, సీలాని మియగ్గ రోచ్చి మినామ్. ఓరు గూడ ఈ సంగతిని గురుంచి ఓరి పయుటె మాటానితోటె మీకు తెలియ కెయుతోరు.
28כי טוב לפני רוח הקדש ולפנינו לבלתי שום עליכם משא אחר לבד מאלה הדברים הצריכים׃
28అద్దు బాతథితుకు: పొతిమేకింకి వాట్తథాన్ని తిందకుండా, లంజతనమ్ తుంగకుండా, కుటికె పిసికి అమక్తథాన్ని తిందకుండా, నెత్తురు ఈటన్నిటికి దూరంగా మందవాల ఇందనథ్దే.
29אשר תרחקו מזבחי אלילים ומן הדם ומבשר הנחנק ומן הזנות אם מאלה תשמרו את נפשתיכם תיטיבו לעשות ושלום לכם׃
29కావలస్త ఈటికన్నా వేరే బరుమని మీ పొం్రొ వాటాకుండా మందటమ్ మాకు మల్ల సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మతికి మంచిథి ఇంజోరె మింథె. ఈటికి మీరు దూరంగా మంజి, మీమిని జాగర్ద తుంగటమ్ మీకు మంచిథి. మీరు మంచిగా మంథాటి ఇంజోరె రాస్తో్తరు.
30וישלחו האנשים ויבאו אל אנטיוכיא ויקהילו את העם ויתנו להם את האגרת׃
30అస్కె పమలు బర్నబా ఓరిని మందలిసి అంతియోకియూతికి వాసి, సంగత్తోరిని కుడవాటి ఆ ఉత్తరతిని ఇత్తోరు.
31ויקראו אתה וישמחו על הנחמה׃
31ఓరు ఆ ఉత్తరతిని సథివి సేన తేలిక కలిగి కుసేలి పర్తోరు.
32ויהודה וסילא אשר גם הם נביאים נחמו האחים בדברים רבים ויחזקום׃
32యూథా, సీలా గూడ థేమండు-కెత్త-మాట-కెత్తనోరు గాబట్టి, ఓరు గూడ జతగాక్కింకి బుథ్ది కెచ్చి, ఓరిని బలపరస్తో్తరు.
33ויהיו שם ימים אחדים וישלחום האחים בשלום אל השליחים׃
33ఓరు అగ్గ కొథ్ది రోజుకు మంజి, ఆపాయ ఓరిని మందలిసి యేపారిర్కినగ్గ యెరుసలేంతికి జరుడ్డి అత్తోరు.
34וייטב בעיני סילא לשבת שם׃
34గోని సీలాబోనో అగ్గె మందటమ్ మంచిథి ఇంజోరె అనుకుట్టొ.
35ופולוס ובר נבא ישבו באנטיוכיא וילמדו ויבשרו את דבר יהוה המה וגם רבים אחרים עמם׃
35పమలు బర్నబా అంతియోకియూతె మంజి, ఇంకా వేరె థీబెమంథితోటె కలియు, థేమటె మాటాతిని బోథిసి వత్తోరు.
36ויהי מקץ ימים ויאמר פולוס אל בר נבא לכה ונשובה ונפקדה את אחינו בכל עיר ועיר אשר קראנו שם את דבר יהוה ונראה מה המה׃
36కొన్ని రోజుకు అత్తపాయ, పమలు బర్నబాని ఊడి: మనాడు థేమటె మాట కెత్త పతి పటనాతె మంథాని జతగాక్కు బేలా మినోరో ఊడి వాదకాన్ వం్రా ఇంజోరె కెత్తొ.
37ובר נבא יעץ לקחת אתם את יוחנן המכנה מרקוס׃
37అస్కె బర్నబా, మార్కు ఇంథాని యోవానిని ఎంబటె వాటి తీసోదవాలె ఇంజోరె కెత్తొ.
38אך פולוס לא אבה לקחת אתם את האיש אשר סר מעליהם בפמפוליא ולא הלך אתם במלאכתם׃
38థానికి పమలు, ఓండు ఆకరిథాకా మనతోటె సేవతికి వాదకుండా పంపిలియూతె విడిసి అత్తొ గాబట్టి ఓనిని తీసోదగూడో ఇంజోరె కెత్తొ.
39ויהי רגז עד אשר נפרדו איש מאחיו ויקח בר נבא את מרקוס ויסע באניה אל קפרוס׃
39థాని గురుంచి ఓరికి తగాథి వత్తె. గాబట్టి ఓరు, ఒరోంకొరోండు విడిసి వేరాసి అత్తోరు. బర్నబా మార్కిని ఎంబటె వాటి ఓడ తర్రి క్రుపుకి అత్తొ.
40ופולוס בחר לו את סילא וימסרהו האחים אל חסד יהוה ויצא׃
40పమలు సీలాని తెలుస్కుట్టస్కె జతగాక్కు ఓరిని థేమటె దయతికి ఒపగిస్తోరు.
41ויעבר בסוריא ובקיליקיא ויחזק את הקהלות׃
41అస్కె ఓరు బయల్దేరి సిరియూ, కిలికియూ ఇంథాని థేసమంతా ఉడ్డి సంగత్తోరిని బలపరస్తో్తరు.