1אהה גלטים חסרי דעת מי התעה אתכם בכשפיו משמע את האמת אחרי אשר ציר בתוככם ישוע המשיח הצלוב לנגד עיניכם׃
1ఓసీ, బుథ్దియుల్లో గలాతియుర్కినీరె, నిజాయుతితెనుంచి తొలిగి థాయనాంకి బేనో మీమిని బొక్కిస్తో? యేసు కిరిస్తు సిలువతె పొం్రొ డొల్లి అత్తో ఇందంథాని మీ సొంత కండ్కినితోటె మీరు ఊడ్తీరి గథా?, అద్దు నిజమ్ ఇంజోరె నమ్మతిరిగథా?.
2זאת לבד חפצתי ללמד מכם האם ממעשי התורה קבלתם את הרוח או משמועת האמונה׃
2ఆలా మన్నంగా, నన్న మీయగ్గ ఒరో మాట తలిపితాన్ కెల్లాటి; మీరు బేలా సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మతిని ఏంతీరి? ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్వలనా, ఇల్లుకు, కిరిస్తుని కుసేలి కబుటిని పొం్రొ తాస్త నమ్మకతెవలనా?
3האתם סכלים כל כך אשר החלותם ברוח ועתה תכלו בבשר׃
3థేమటె ఆత్మతె మొదలు వాట్త మీరు, ఇంజె ఈ లోకాతికి చెంత ఒల్దిన్ ఆసతోటె సాలిసనీరే? మీరు అచ్చో తెలివి ఇల్లోకా మినీరె?
4הכזאת סבלתם לריק אם אמנם אך לריק׃
4థీనిని పెయుసి మీరు బెచ్చో బాథాకిని అడ్డగోలె అర్తీరె?. మీరు అర్త బాథాక్కంతా వట్టిథాసి అత్తెగథా!
5הנה המפיק לכם את הרוח ופעל בכם גבורות הכי ממעשי התורה הוא עשה אלה או משמועת האמונה׃
5ఇంకా నన్న బాత తలపనానితుకు, థేమండు మీకు సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మతిని ఈసి, గొప్ప పనుంగిని బారి మీయమటె తుంగ్తో? బారితుకు మీరు ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్వల్ల ఆలా తుంగ్తోండా? ఇల్లుకు కుసేలి కబుటిని పొం్రో తాస్త నమ్మకతిని పెయుసి ఆలా తుంగ్తోండా? మీరె కెల్లాటి.
6כאשר האמין אברהם באלהים ותחשב לו לצדקה׃
6ఆలాకె, ఆబ్రగాము థేమటిని నవ్తెూ గాబట్టి ఓని నమ్మకతిని పెయుసి థేమండు ఓనిని నీతిమంతుండింజి కెత్తో.
7דעו אפוא כי בני האמונה בני אברהם המה׃
7గబట్టి బేనోరతుకు థేమటె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసనోరో, ఓరంథోరు ఆబ్రగామిని నిజమత్త మర్కు1 అయుతోరు ఇంజి మీరు తెలుసుకునుట్టు.
8והמקרא בראתו מראש כי האלהים יצדיק את הגוים מתוך האמונה קדם לבשר את אברהם לאמר ונברכו בך כל הגוים׃
8ఇంకా థేమండు నమ్మకతె థోరింపినె వేరే జనాకిని నీతీ మంతుర్కినా తుంగితో ఇంజి థేమటె పుస్తకాతె రాసి మింథె ఇంజి ఊడి: నినిని పెయుసి నేల్దె పొం్రొ మంథాని అన్ని కులత్తోరిని థీవిస్తాన్ ఇంజి మొథోటి ఆబ్రగామికి కుసేలి కబురు కెత్తోగథా?
9על כן בני האמונה יתברכו עם אברהם המאמין׃
9థాని పెయుసి బేనోరతుకు కిరిస్తుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసి నడసనోరో, ఓరంథోరు థేమటె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాస్త ఆబ్రగామినితోటె కలియు థీవిన ఏందనోరు.
10כי בני מעשי התורה תחת הקללה המה שנאמר ארור אשר לא יקים את כל הדברים הכתובים בספר התורה לעשות אותם׃
10గోని బేనోరతుకు ఆగ్నియకిని పెయుసి నడసనోరో ఓరంథోరు సేపాతె మినోరు; బారితుకు, థేమటె ఆగ్నియకింకి లోబర్దకుండా, వాంటిని పెయుసి నడదకుండా మందనోండు, సేపమ్ మందనోండు ఇంజి థేమటె పుస్తకాతె రాసి మింథె;
11וגלוי הוא כי על ידי התורה לא יצדק האדם לפני האלהים כי צדיק באמונתו יחיה׃
11థీని పెయుసి, బేనోగూడ ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్ థోరింపినె నీతిమంతుర్కినా ఆదటమిల్లొ ఇంజి తేటంగా తెలియు మింథె. బారితుకు, థేమటె పొం్రొ తాస్త నమ్మకతె థోరింపినె నీతిమంతుండు బతకనో ఇంజి థేమటె పుస్తకాతె రాసి మింథె.
12והתורה איננה מן האמונה כי אם אשר יעשה אתם האדם וחי בהם׃
12ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్, నమ్మకతిని పెయుసి వత్తదయ్యో; గోని బేనొ అతుకు ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదనోండో ఓండు వాటిని పెయుసె బతికితో. ఆలాయుతుకు ఓండు అన్ని ఆగ్నియకిని పాటిసవాలె.
13המשיח פדנו מקללת התורה בהיותו לקללה בעדנו שנאמר קללת אלהים תלוי׃
13గోని మన సేపకిని కిరిస్తు ఓనిపొం్రొ తీస్కుట్టో, ఆగ్నియకినుంచి వత్త సేపాతెనుంచి ఓండే మనాని తప్పిసి రచ్చిస్తో. "సిలువ గుంజతె పొం్రొ అమకబం్తోండు సేపమ్ మందనోండు' ఇంజి థేమటె పుస్తకాతె రాసి మత్తాటు, ఓండు మన పాపకిని నినె మన సేపాకిని ఓని పొం్రొ తీస్కుటో.
14למען אשר תבא ברכת אברהם במשיח ישוע על הגוים למען אשר נשא את הבטחת הרוח על ידי האמונה׃
14థేమండు ఆబ్రగామికి పమానమ్ తుంగ్త థీవనాకంతా, కిరిస్తు యేసుని థోరింపినె వేరే జనాకింకి గూడ వాదనాటు తుంగ్తో. ఆలే మనాడు గూడ నమ్మకాతె థోరింపినె థేమండు పమానమ్ తుంగ్త సుబ్బరమత్త ఆత్మతిని ఏందనాడ్.
15אחי לפי דרך אדם אדבר אפלו דיתיקי של בן אדם אם מקימת היא לא יפרנה איש גם לא יוסיף עליה דבר׃
15జతగాక్కినీరె, మనుసుర్కు తుంగాని అలవాటిని పెయుసి మీకు కెచ్చనాన్. ఇరుమరు చెంతమ్ పత్తరమ్ రాసి కాయమ్ తుంగ్తవాటిని బేనో గూడ థానిని తీసి వాటాలో; ఇంకా బేనో గూడ థానితోటె బాత కలపాలొ ఇంజి మనాంకి ఎరక్కె.
16והנה לאברהם נאמרו ההבטחות ולזרעו ולא אמר ולזרעיך כאלו לרבים אלא כאלו ליחיד ולזרעך והוא המשיח׃
16ఆబ్రగామికి, ఓని లోత్తోరికి థేమండు ఒట్టు వాటి పమానమ్ తుంగ్తో. ఆలా పమానమ్ తుంగ్తస్కె, నీ కులతోరికి ఇంజి కెల్లకుండా, నీ లోత్తోనికె ఇంజి ఒరోని గురించే కెచ్చి మత్తో, ఓండె కిరిస్తు.
17וזאת אני אמר כי דיתיקי אשר קימה האלהים מאז לימות המשיח לא תוכל התורה אשר באה אחרי ארבע מאות ושלשים שנה להפר אותה ולבטל את ההבטחה׃
17గాబట్టి నన్న కెత్తనద్దు బాతథితుకు: థేమండు ఆబ్రగామ్తోటె ఓట్టు వాటి పమానమ్ తుంగ్తో; ఆలా థేమండు పమానమ్ తుంగ్తవాటిని నాలుగు వందల ముప్పయు ఏండుకు అత్కన్న ఆగ్నియకిని పెయుసి ఓండు ఇత్త పమానతిని తీసి వాటాలో, వొట్టి తుంగాలో.
18כי אם תבוא הנחלה מתוך התורה לא תבוא עוד מתוך ההבטחה אבל את אברהם חנן האלהים על ידי הבטחה׃
18ఆగ్నియకిని పెయుసి నడత్కు బమమానమ్ థొరకో. గోని థేమటె పమానతిని పొం్రొ తాస్త నమ్మకతె థోరింపినె బమమానమ్ థొర్కితె. ఆలాయుతుకు, థేమండు ఆ బమమానతిని ఆబ్రగామికి పమానంగా ఇత్తాట ెగథా?
19אם כן התורה מה היא מפני הפשעים נוספה עד כי יבוא הזרע אשר לו ההבטחה ותושם התורה על ידי המלאכים וביד סרסר׃
19ఆలామన్నంగా, థేమండు బారి ఆగ్నియకిని ఇత్తో? వాంటె ఉథ్దేసమ్ బాత? బారితుకు జనాకు బెచ్చొ దుస్టురుకాసి మినోరింజి తోపిసనాంకె థేమండు ఆగ్నియకిని ఇత్తో. గోని థేమటె పమానతిని ఏంత లోత్తోండు వాథానిథాకా ఆగ్నియకిని పనుంగు జరగోరె మంత్తె. ఇంకా థేమటింకి నినె జనాకింకి నడుమ మంజి పని తుంగనాంకి థేమండే మోసేని కయుథె ఓని ఆగ్నియకిని ఒపగిస్తో.
20והסרסר לא של אחד הוא אך האלהים הוא אחד׃
20నడుమ మందనోండు ఇరుమరు చెంతమ్ మంజి పని తుంగనో; గోని థేమండతుకు, ఆబ్రగామినితోటె పమానమ్ తుంగనస్కె ఓని పెథెటె పొం్రొ ఓండే పమానమ్ తుంగ్తో.
21ועתה הכי התורה סתרת את הבטחות האלהים חלילה כי אלו נתנה תורה אשר בכחה להחיות אז באמת היתה הצדקה על ידי התורה׃
21ఆలాయుతుకు, థేమటె ఆగ్నియకు, ఓండు కెత్త పమానాకు ఒరొథాని పొం్రొ ఒరొ విరోదంగా మంతాకా? ఆలా అయ్యోగథా! ఆగ్నియకిని థోరింపినె కొత్త బతుకు వతుకు, ఆ ఆగ్నియకిని థోరింపినె థేమటె నీతిగూడ కలియు మంతా గథా?
22אבל הכתוב סגר את הכל ביד החטא למען תנתן ההבטחה אל המאמינים באמונת ישוע המשיח׃
22ఆలా ఇల్లె; బారితుకు థేమటె పుస్తకాతె రాసి మత్తాటు మనడంథోరు పాపతికి బానిసుర్కాసి మినాడ్; గాబట్టి యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ తాసాని నమ్మకతిని పెయుసె మనాడు థేమటె పమానతిని ఏందనాడ్.
23לפני בוא האמונה היינו סגורים ונשמרים תחת התורה אלי האמונה העתידה להגלות׃
23గాబట్టి, కిరిస్తుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసి థేమటె మున్నె నీతి మంతుర్కినా ఆదటమ్ ఇంథాని అర్రి వం్రోక మున్నె, మనాడు ఆగ్నియకిని ఇడుపొ కావెలి మత్తాడ్. ఇతుకు కిరిస్తుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసానిథాకా, మనాడ్ ఆగ్నియకిని ఇడుపొ బానిసుర్కినా మత్తాడ్.
24ובכן התורה היתה אמנת אותנו אל המשיח למען נצדק על ידי האמונה׃
24ఈలా నమ్మకాతె థోరింపినె మనాడు నీతిమంతుర్కినా ఆదనాంకి, ఆగ్నియకు మనాని కిరిస్తునగ్గ నడిపిసాని పంతులు ఆసి మింథె. గాబట్టి, కిరిస్తుని పొం్రొ తాసాని నమ్మకాతె థోరింపినె మనాడు నీతిమంతుర్కినా అత్తాడ్.
25אבל עתה אחרי אשר באה האמונה אין אנחנו עוד תחת יד האמן׃
25కిరిస్తుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాస్త పాయు, మనాడు ఆగ్నియకు ఇంథాని పంతులుని ఇడుపొ మంథాని అక్కరిల్లె గథా?
26כי כלכם בני אלהים אתם על ידי האמונה במשיח ישוע׃
26మీరంథోరు కిరిస్తు యేసుని పొం్రొ తాస్త నమ్మకతిని పెయుసి థేమటె మర్కాసి మినీరి గథా?
27כי כלכם אשר נטבלתם למשיח לבשתם את המשיח׃
27బేలాయుతుకు మీయమటె బెచ్చో మంథి కిరిస్తునమటె బాప్తిసమ్ ఏంత్తోరో ఓరంథోరు కిరిస్తుని కెరిసి మినీరి గథా?
28ואין עוד לא יהודי ולא יוני לא עבד ולא בן חורין לא זכר ולא נקבה כי אתם כלכם אחד במשיח ישוע׃
28గాబట్టి యూదుండింజి, వేరేవాండింజి అయ్యో; బానిసుండు, విడుదల ఆసి మందనోండు ఇంజి అయ్యో; మనుసుండింజి, నాటోడింజి అయ్యో; గోని మీరంథోరు కిరిస్తు యేసునమటె ఓని పిల్లాకినా కలియు మినీరి.
29ואם אתם למשיח הנכם זרע אברהם ונחלים כפי ההבטחה׃
29మీరు కిరిస్తుంకి చెంత్తోరితుకు, ఆబ్రగామిని లోత్తోరుగ మినిరి; ఆలాకె థేమండు ఓనితొటె తుంగ్త పమానాకిని పెయుసి మీరు ఓనికి అక్కుథారిర్కాసి మినిరి.