Hebrew: Modern

Paite

Proverbs

24

1אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
1Mi giloute siatna dingin enlah ken, a kiang ua om ut sam ken:
2כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
2A lungtang un lah nuaisiahna a sin ngala, huan a mukte un siatna thu a gen ahi.
3בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
3Pilna jiakin in lamin a oma; theihsiamnain hihkipin a om:
4ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
4Huan theihnain dantante hihdimin a om hausakna manpha leh nuamte tengtengin.
5גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
5Mi pil a hat: ahi, theihna miin hatna a pungsak.
6כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
6Pina pilin na galdouna bawl ding na hi ngala: huan thuhilhmi tampite ah bitna a om.
7ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
7Mi hai adingin pilna a sang lua: kongpi ah a kam ka kei.
8מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
8Kuapeuh hoihlou hih ngaihtuah, miten siatna deihmi a chi ding uh.
9זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
9Mi hai ngaihtuahna khelhna ahi: huan musitmi mite adingin kihhuai ahi.
10התרפית ביום צרה צר כחכה׃
10Vangsiat nia na bah leh, na hatna a neu.
11הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
11Sihna lama puak manga omte suaktasak in, huan thaha om dia mansate nangman suaktasak in.
12כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
12Ngaiin, hiai ka theikei uh, na chih leh: lungtangte bukpan huaituh a hgaihtuah kei maw? huan na kha kempan, huaituh a theikei maw? huan michih kiangah a thilhih bangin a pe kei ding maw?
13אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
13Ka tapa, khuaiju ne in, a hoih ngala; huan cheap khum khuaikhak:
14כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
14Huchiin pilna na kha lama ding ahi chih na thei ding: na muh leh, huchiin kipahman a om ding, huan na lametna sat khiak ahi kei ding hi.
15אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
15Aw giloupa, mi diktat omna dou dingin tang ken; a khawlna mun hihsiatsak hen:
16כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
16Mi diktat lah sagih vei a puka, huan a thou nawn ngala; himahleh migilou tuahsia zohin a om ding hi.
17בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
17Na melma a puk lain nuamsa ken, zoha a om lain na lungtang kipak kei hen:
18פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
18TOUPAN huai a mu khain, amah a kipahpih kei khain, huan amah akipan a thanpaihna a hei mang kha ding hi.
19אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
19Gilou hihte jiakin kilungkhamsak dah in: giloute ah leng eng sam ken:
20כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
20Mi gilou adinga kipahman om lou ding ahi ngala: mi gilou khawnvak hek lupin a om ding.
21ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
21Ka tapa, TOUPA leh kumpipa kihta in: huan a koimahmah leng thumanlou ken.
22כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
22A mau apana-siatna lah thakhata om guih ding ahi ngala: huan amaute apan tuah siatna kua ahia thei?
23גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
23Hiaite leng mi pil thugente ahi. Vaihawmna mite deihsaktuam neih a hoih kei.
24אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
24Kuapeuh mi gilou kianga, Na diktat hi, chi peumah; miten amah a hamsiat ding ua, namten amah a kih ding.
25ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
25Himahlel amah salte adingin kipahna ahi ding, huan a tunguah vualjawlna hoih a hongtung ding.
26שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
26Dawnna dik pia mukte a tawpa.
27הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
27Polamah na thilhih bawlkhol inla, lou sungah nang adingin huai tuh mansain bawl in; huan huainungin na in lam in.
28אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
28A bul beiin na inveng siatna dingin theihpihmi hi ken; huan na mukte in khem ken.
29אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
29Ka tunga a hih bangin amah tungah leng ka hih ding, chi ken; mi a nasep bangin ka thuk ding.
30על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
30Thadahmi lou kiangah ka paia, huan theihsiamna bei mi grephuan kiangah;
31והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
31Huan, ngaiin, lignin a khannelh khin veka, huaia aloma louling-neiin a khuhtaa, huan huaia asuang bangte a chim khinta.
32ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
32Huchihlaiin ka ena, hoih takin ka ngaihtuaha: ka mua, hilhna ka sangta hi.
33מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
33Alah ihmut neu chik, lusuk neu chik, ihmut khut khawng khek zek.Huchibangin suamhatmi bangin na gentheihna a hongpai dinga; huan mi kigalvan bangin na taksapna.
34ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃
34Huchibangin suamhatmi bangin na gentheihna a hongpai dinga; huan mi kigalvan bangin na taksapna.