1ויען איוב ויאמר׃
1
شما چه مددکاران خوبی
برای منِ مسکین و بیچاره هستید!
2מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
2
و با پندهای عالی و گفتار حکیمانه
مرا متوجّه حماقتم ساختید!
3מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
3
چه کسی به این سخنان شما گوش میدهد
و چه کسی این حرفها را به شما الهام کرده است؟
بلدد
4את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
4
ارواح مردگان، آبها و موجوداتی که در آنها زندگی میکنند،
در حضور خدا میلرزند.
5הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
5
در دنیای مردگان، همهچیز برای او آشکار است
و هیچ چیزی از نظر او پوشیده نیست.
6ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
6
خدا آسمان را در فضا پهن کرد
و زمین را بیستون، معلّق نگه داشته است.
7נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
7
او ابرها را از آب پُر میسازد
و ابرها از سنگینی آن نمیشکافد.
8צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
8
روی ماهِ بدر را با ابر میپوشاند و از نظرها پنهان میکند.
9מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
9
او افق را بر روی اقیانوسها کشید
و با آن تاریکی را از روشنایی جدا کرد.
10חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
10
وقتی او تهدید میکند، ستونهایی که آسمان را نگه میدارند
میلرزند و به ارتعاش درمیآیند.
11עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
11
با قدرت خود، دریای متلاطم را آرام میسازد
و با حکمت خود، هیولای دریایی را رام میکند.
12בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
12
روح او آسمانها را زینت داده است
و دست او مار تیزرو را هلاک کرده است.
اینها فقط قسمتی از کارهای بزرگ اوست؛
ما فقط زمزمهای شنیدهایم.
چه کسی میتواند، در برابر قدرت عظیم او بایستد.»
13ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
13
اینها فقط قسمتی از کارهای بزرگ اوست؛
ما فقط زمزمهای شنیدهایم.
چه کسی میتواند، در برابر قدرت عظیم او بایستد.»
14הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃