1משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
1
اینها از سخنان سلیمان است:
فرزند عاقل، پدر خود را خوشحال میسازد امّا فرزند احمق مادر خویش را غمگین مینماید.
2לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
2
ثروتی را که از راههای نادرست به دست آورده باشی، برایت مفید نخواهد بود امّا امانت و درستکاری زندگی تو را از نابودی نجات میدهد.
3לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
3
خداوند نمیگذارد که شخص درستکار گرسنه بماند، ولی خواهشهای مردم شریر را برآورده نمیکند.
4ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
4
تنبلی تو را فقیر میسازد، امّا کار و کوشش تو را ثروتمند مینماید.
5אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
5
شخص عاقل هنگام تابستان آذوقه خود را ذخیره میکند ولی کسیکه در موقع درو بخوابد، شرمنده خواهد شد.
6ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
6
شخص نیکوکار برکت خواهد یافت ولی سخنان شخص زورگو، ظلم و شرارت را میپوشاند.
7זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
7
خاطرهٔ مردم نیک موجب برکت است، امّا مردم شریر خیلی زود فراموش میشوند.
8חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
8
شخص عاقل به نصیحت دیگران گوش میدهد، امّا احمق پرگو تلف خواهد شد.
9הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
9
مردم درستکار در امن و امان خواهند بود، ولی مردم نادرست رسوا خواهند شد.
10קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
10
کسیکه حقیقت را پنهان کند، موجب بدبختی میشود، ولی کسیکه آشکارا انتقاد کند، وسیلهٔ صلح و آرامش میگردد.
11מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
11
سخنان شخص نیک چشمهٔ حیات است. امّا سخنان شخص زورگو، ظلم و شرارت را پنهان میکند.
12שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
12
کینه و نفرت موجب زحمت و دردسر میشود، امّا محبّت تقصیرات دیگران را نادیده میگیرد.
13בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
13
مردم فهمیده از روی شعور حرف میزنند، ولی مردم نادان باید تنبیه شوند.
14חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
14
مردم حکیم همیشه دنبال کسب علم و دانش هستند، امّا سخنان مردم نادان موجب هلاکت است.
15הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
15
اموال دولتمندان ایشان را محافظت میکند، امّا تهیدستی فقیران، سبب نابودی آنها میگردد.
16פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
16
پاداش نیکوکاری رستگاری و عاقبت شرارت گمراهی است.
17ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
17
آنهایی که به پند و اندرز دیگران گوش میدهند، رستگار میشوند. امّا کسانیکه اشتباهات خود را قبول نمیکنند، گمراه میگردند.
18מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
18
کسیکه کینه و نفرت خود را مخفی میکند دروغگو و کسیکه شایعات بیاساس را منتشر میکند، احمق است.
19ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
19
پر حرفی موجب گناه میشود، امّا شخص عاقل بیشتر سکوت میکند.
20כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
20
سخنان شخص نیکو، مانند نقره خالص است، ولی افکار شریران هیچ ارزش ندارد.
21שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
21
سخنان شخص نیکو به عدّهٔ زیادی منفعت میرساند، امّا سخنان احمق موجب نابودی خودش میشود.
22ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
22
این برکت خداوند است که تو را ثروتمند میسازد و زحمت زیاد نمیتواند آن را زیادتر کند.
23כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
23
لذّت بردن از کارهای بد، کار احمقانهای است. مردم دانا از حکمت لذّت میبرند.
24מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
24
مردم درستکار به آروزهای خود میرسند، ولی مردم شریر دچار همان چیزی میشوند که از آن وحشت دارند.
25כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
25
وقتی توفان بیاید مردم شریر نابود میشوند، امّا مردم درستکار همیشه در امان هستند.
26כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
26
هرگز کار خود را به مردم تنبل مسپار، آنها مثل سرکه برای دندان و مانند دود برای چشم زیانبخش هستند.
27יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
27
خداوند را احترام کن تا عمرت دراز شود. مردم شریر قبل از اینکه موقع مرگشان برسد هلاک میشوند.
28תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
28
امیدهای شخص نیک او را خوشحال میسازد، ولی مردم شریر هیچ امیدی ندارند.
29מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
29
خداوند از مردم درستکار حمایت میکند، ولی شریران را نابود میسازد.
30צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
30
مردم نیک همیشه در امنیّت به سر میبرند، امّا مردم شریر بر زمین باقی نخواهند ماند.
31פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
31
مردم نیکوکار از روی حکمت صحبت میکنند، امّا زبان شریران بریده خواهد شد.
مردم نیکوکار با مهربانی صحبت میکنند، امّا سخنان شریران همیشه موجب رنجش است.
32שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃
32
مردم نیکوکار با مهربانی صحبت میکنند، امّا سخنان شریران همیشه موجب رنجش است.