Hebrew: Modern

Persian

Proverbs

3

1בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
1 ای فرزند من، هرچه به تو یاد می‌دهم فراموش مکن و آنچه را به تو می‌گویم به‌خاطر بسپار.
2כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
2 تعالیم من، کامیابی و عمر دراز به تو می‌بخشد.
3חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
3 هرگز صداقت و وفاداری را از خود دور مکن، آنها را به گردنت ببند و بر قلبت بنویس.
4ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
4 اگر چنین کنی، خدا و مردم از تو راضی خواهند شد.
5בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
5 با دل و جان بر خداوند توکّل کن. بر عقل خود تکیه مکن.
6בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
6 در تمام کارهایت خداوند را به‌خاطر داشته‌ باش. او راه راست را به تو نشان خواهد داد.
7אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
7 خیال نکن که خیلی عاقل هستی. از خدا بترس و از بدی دوری کن.
8רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
8 اگر چنین کنی، مانند داروی شفا بخش، به تو سلامتی و قوّت می‌بخشد.
9כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
9 خداوند را احترام نما و از دارایی خود و از نوبر محصول زمین خود قسمتی را به او تقدیم کن.
10וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
10 اگر چنین کنی انبارهایت پر از نعمت و خمره‌هایت پر از شیرهٔ انگور خواهد شد.
11מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
11 ای فرزند من وقتی خداوند تو را تنبیه می‌کند، خوب توجّه کن و وقتی تو را سرزنش می‌کند، دلگیر نشو.
12כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
12 چون خداوند کسانی را که دوست دارد، تربیت می‌نماید؛ مانند والدینی که فرزند عزیز خود را تربیت می‌کنند.
13אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
13 خوشا به حال کسی‌که حکمت و دانایی پیدا می‌کند.
14כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
14 زیرا ارزش آن از طلا و نقره بیشتر است.
15יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
15 حکمت از جواهرات گرانبهاتر و از هرچه آرزو کنی باارزشتر است.
16ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
16 حکمت به تو عمر دراز و ثروت و احترام می‌بخشد.
17דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
17 حکمت در زندگی تو را کامیاب کرده و به راه امنیّت و شادمانی هدایت می‌کند.
18עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
18 کسانی‌که حکیم می‌شوند، شادمان خواهند بود. جان و حیات را خدا می‌بخشد.
19יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
19 خداوند زمین با از روی حکمت خود آفرید، و آسمانها را با دانایی خود بنیان نهاد.
20בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
20 عقل او رودخانه‌ها را روان نمود، و باران را از ابرها بر زمین بارانید.
21בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
21 ای فرزند من، دانایی و فهم خود را حفظ کن و نگذار از تو دور شوند.
22ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
22 اینها به تو زندگی می‌بخشند و آن را پر از خوشی می‌کنند.
23אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
23 آنگاه به سلامتی، راه خود را طی می‌‌کنی و شکست نمی‌خوری.
24אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
24 بدون ترس می‌خوابی و تمام شب به راحتی استراحت می‌‌کنی.
25אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
25 از بلاهای ناگهانی -‌مثل آنچه که توفان بر سر شریران می‌آورد- نخواهی ترسید.
26כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
26 خداوند از تو محافظت می‌کند و نمی‌گذارد که در دام گرفتار شوی.
27אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
27 هرگاه که از دستت برمی‌آید، از احسان کردن به محتاجان کوتاهی مکن.
28אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
28 اگر می‌توانی اکنون به همسایه‌ات کمک کنی، به او نگو برو و فردا بیا.
29אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
29 در مورد همسایه‌ات که نزدیک تو زندگی می‌کند و به تو اعتماد دارد، قصد بدی مکن.
30אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
30 با کسی‌که به تو بدی نکرده است، بی‌سبب جدل مکن.
31אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
31 به مردمان زورگو حسادت نورز و از آنها تقلید مکن.
32כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
32 چون خداوند از مردم ظالم متنفّر است، امّا درستکاران از اسرار الهی آگاهند.
33מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
33 لعنت خداوند بر خانهٔ شریران است امّا خانهٔ عادلان را برکت می‌دهد.
34אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
34 خداوند به مردم از خود راضی توجّهی ندارد امّا فروتنان را سرافراز می‌نماید. خردمندان عزّت و جلال به ‌دست می‌آورند، امّا نادانان رسوایی خود را بیشتر خواهند کرد.
35כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃
35 خردمندان عزّت و جلال به ‌دست می‌آورند، امّا نادانان رسوایی خود را بیشتر خواهند کرد.