1פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
1Сердце царя – в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Оннаправляет его.
2כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
2Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
3עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
3Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
4רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
4Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, – грех.
5מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
5Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
6פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
6Приобретение сокровища лживым языком – мимолетное дуновение ищущих смерти.
7שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
7Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
8הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
8Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
9טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
9Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
10נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
10Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.
11בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
11Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
12משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
12Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
13אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
13Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, – и не будет услышан.
14מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
14Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху – сильную ярость.
15שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
15Соблюдение правосудия – радость для праведника и страх для делающих зло.
16אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
16Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
17איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
17Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
18כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
18Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного – лукавый.
19טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
19Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
20אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
20Вожделенное сокровище и тук – в доме мудрого; а глупый человекрасточает их.
21רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
21Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
22עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
22Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которуюони надеялись.
23שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
23Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
24זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
24Надменный злодей – кощунник имя ему – действует в пылу гордости.
25תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
25Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
26כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
26всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.
27זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
27Жертва нечестивых – мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.
28עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
28Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
29העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
29Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
30אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
30Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
31סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃
31Коня приготовляют на день битвы, но победа – от Господа.